Читаем Я твой монстр полностью

  Дин достал что-то маленькое из кармана, поднёс ко рту и дыхнул. Неяркий свет полился из его руки. Опять какая-то человеческая приблуда. Мне лично и так было видно, что в десяти шагах от нас находился проход. Дин не стал хватать меня за руку, а направился к ответвлению.

  Я шла следом, внимательно смотря себе под ноги. Земля здесь выглядела странно. И под ногами, и над головой – со всех сторон. Вся поверхность туннеля с рекой и того, что уходил от него в сторону города, была бледно-серого цвета и твёрдая на вид и на ощупь.

  Провела по вогнутой и шероховатой стене рукой и поднесла её к носу. Эти сооружения здесь очень давно, поэтому запах материала, из которого они были построены, едва ощущался на моей коже. Но точно что-то напоминало. Ужасная догадка заставила меня, не раздумывая, спросить у охотника:

  – Здесь водятся кеонги?

  Когда я сравнивала Мэлори с ними, не думала, что придётся лезть в их туннели. Мне не хочется помирать в этой выгребной яме под бесконечную панораму красочных снов или полнейших кошмаров – это зависит от того, насколько эти мерзкие слизни заинтересованы в размножении на данный момент.

  – Ты видишь слизь? – спросил охотник в ответ, доставая из-за пазухи карту.

  – Нет.

  – Значит, их здесь по-прежнему нет, – Дин уткнулся в бумагу, подсвечивая её тем предметом, что держал в руке.

  Впереди него была развилка. Пытается понять, куда направиться дальше?

  – Может, пойдем по запаху? Так будет быстрее, – предложила я, подступив к нему поближе.

  – Если таковой есть, веди, – ответил Дин и стал убирать пергамент.

  Этим путём пользовались не так часто, но мне хватило остаточного аромата, чтобы определиться с направлениями. Я шла впереди охотника, приподняв подол платья, чтобы не запнуться о него, пока поглощена разыскиванием тонкими нотками. Мы прошли ещё через несколько развилок и один перекресток. Я остановилась, увидев едва различимый свет из-за следующего поворота.

  – Там свет, – шепнула Дину, который приблизился ко мне сзади.

  Он тут же спрятал свой источник света в карман и отодвинул меня назад, а сам приблизился к повороту и быстро заглянул за него. Я же попыталась расслышать звуки с той стороны. Они были, но очень тихие, приглушённые и неразличимые – кому и чему принадлежат, не понять.

  – Кажется, это то, что мы искали, – тихо сказал Дин. – Пошли, и капюшон накинь.

  Да-да, командир. Уже иду, уже надела.

  За поворотом оказался туннель, отличающийся от остальных тем, что выглядел он тупиковым. Но я бы и без своих глаз, которые видели полупрозрачную иллюзию, наложенную на каменную кладку с деревянной дверью, заподозрила бы неладное. Ведь нигде в этом лабиринте не было света. А здесь он исходил от будто бы случайно оставленного светильника – тот сиротливо лежал на боку у стены рядом с замаскированной дверью.

  – Иллюзия? – уточнил Дин.

  – Да.

  Он полез во внутренний карман плаща и что-то достал – тонкая пластина, полупрозрачная. Пахнет странно, вызывая малоприятные ощущения. Тревожно.

  Дин прикрыл правый глаз этой пластиной и полез свободной рукой в наружный карман плаща. В его ладони что-то хрустнуло. Он той же рукой громко постучал в дверь, а через некоторое время повторил.

  На уровне его глаз с шумом отодвинулась задвижка. И Дин это точно увидел, видимо, благодаря той пластине. На вопрос «кто?» от злой пары глаз, появившейся в отверстии, он поднял руку и подул на раскрывшуюся ладонь. Какая-то пыль полетела в сторожевого, а Дин уже отдавал приказы:

  – Открывай дверь. Впусти нас.

  Человек за дверью молча всё исполнил.

  Мы вошли в помещение. Оно было не больше зала в таверне, в которой мы посидели пару минут, и выглядело очень похоже. Несколько деревянных свай подпирали балки, на которые были уложены доски. Стены не походили на те, что были в лабиринте. За каменной кладкой скрывалась земля, так что запах от Дина вовсе потерялся. Столы и лавки были расставлены по правую руку от нас. По левую возвышался прилавок хозяина подпольного заведения – пустой, а дальше за ним виднелись двери. Куда они ведут, так выяснить и не удалось. Музыка здесь звучала приглушённо, возможно, это те звуки, что смогли добраться сюда из настоящей таверны.

  Плохое предчувствие усилилось, и малое количество людей, присутствующих здесь, несильно меня успокаивало.

  – Забыл, что видел нас. Нас здесь нет. Продолжай работать в обычном режиме, – отдал Дин распоряжения лысому верзиле с оттопыренной губой.

  Тот поспешил закрыть входную дверь и отправился за прилавок. Мы сели за ближайший стол, друг напротив друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир монстров

Полукровка
Полукровка

Наполовину орк, наполовину человек, не имеющий места ни в одном из этих мировОрек провёл всю свою жизнь, пытаясь доказать свою ценность клану, который его презирает. Сын низложенного вождя орков и пленённой человеческой женщины, он должен вдвойне стараться, чтобы доказать, что он достойный мужчина, сильный охотник и потенциальный спутник жизни…Смирившись с неблагодарной судьбой жить в тени, Орек кое-как существует на окраинах клана, выжидая свою возможность. Но однажды холодной осенней ночью он находит то, что может разрушить всё, чего он так упорно добивался, — человеческую женщину, пленённую так же, как когда-то его мать. Спасти её от клана для него — не выбор, а долг. Но что сможет защитить его самого — и его одинокое сердце — от неё?Жизнь, только начавшаяся, разрушенная судьбой…Сорча всю жизнь помогала растить многочисленных братьев и сестёр, но теперь у неё наконец появилась возможность отправиться в собственные приключения. По крайней мере, так было, пока её не схватили прямо с лошади и не продали работорговцам. Увезённая далеко от дома, она оказывается в самом ужасном месте из всех возможных — среди скалистых западных гор, кишащих жестокими, свирепыми орками. Все люди знают, что орков надо бояться и избегать. А теперь она продана самому безжалостному вождю из всех.Но первый орк, которого она встречает, совсем не такой, как в историях. Он нежен. Он освобождает её.Ничто не так, как кажется, когда они убегают в лес, преследуемые охотниками и работорговцами.Сорча вынуждена полагаться на таинственного полуорка, который спас её, но после всего пережитого ей тяжело довериться кому-либо. Даже если он, шаг за шагом, раскрывает себя как тот, кто может стать всем, чего она когда-либо желала.Человек и полукровка, чьи жизни разорваны на части, сведены вместе случайностью или судьбой. Убегая, они могут обнаружить, что самое опасное — это быть рядом друг с другом…

С. И. Вендел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Кузнец
Кузнец

Наследница в мире лордов…Эйслин Дарроу никогда не должна была стать наследницей своего отца — до тех пор, пока её эгоистичный брат не обрёк себя на погибель. Теперь она должна оставить свою прежнюю жизнь и занять его место. Ей надлежит председательствовать в совете отца и служить народу Дарроулэндов — но снова и снова она ускользает в кузню замка, чтобы навестить нового кузнеца с привлекательной внешностью.Леди не может принадлежать чудовищу…Хакон с детства знал, что ему отведено место в тени. По крайней мере, у своего горна* он может быть полезен, может показать своё мастерство. Жизнь полукровки — это существование из обрывков и половинок, без настоящего дома. Услышав о месте, где полукровок принимают, он решает начать новую жизнь в Дарроулэнде. И вдруг находит здесь всё, о чём мог мечтать — в женщине, которую никогда не сможет назвать своей. Он знает, что его зелёные, покрытые копотью руки не достойны касаться её, но не может удержаться — и снова и снова манит леди Эйслин к себе, позволяя себе грезить о том, что однажды она станет его.Но в мире лордов и интриг женщина, подобная Эйслин, никогда не сможет по-настоящему выбрать себе в спутники полукровку — особенно когда её положение как женщины-лорда и узурпаторши делает её и её народ уязвимыми. Когда алчные люди угрожают Дарроулэндам, намереваясь взять руку Эйслин — и её земли — силой или через брак, ей предстоит выбор: полукровка, который любит её, или народ, который нуждается в ней.

С. И. Вендел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги