Читаем Я все знаю полностью

Второй водитель неумолимо следовал за ней. Держа руль одной рукой, Сьюзен залезла в карман и вытащила значок; она решила держать его так, чтобы незнакомец понимал, что гонится за полицейским. Металл заблестел в лучах фар, но расстояние между машинами продолжало сокращаться. Сьюзен услышала, что ей сигналят.

Что за чертовщина?

Она снова взялась за руль обеими руками и стала изо всех сил вглядываться в зеркало. Нажав на тормоза, она постаралась разглядеть лицо второго водителя. Сделать это не удалось, но она наконец поняла, кто именно ее преследовал.

Голова водителя была покрыта большим капюшоном.

Сьюзен прижала машину еще ближе к обочине и повернула голову, проверяя, продолжается ли погоня. В свете фар почти ничего не было видно, но в какой-то момент ей показалось, что вторая машина замедляется.

Кто это?

Внезапно правая передняя шина «Форда» Сьюзен гулко ухнула. Она качнулась вперед. На приборной панели замерцал тревожный индикатор: давление в шине быстро падало. Край дороги был усыпан мелким гравием и небольшими булыжника ми, скатившимися с горного склона; должно быть, она слишком сильно отвлеклась и не заметила, как машина наехала на острый камень.

Все еще глядя в зеркало, Сьюзен съехала в кювет. Сердце у нее колотилось как сумасшедшее.

Вторая машина тоже остановилась. Фары были по-прежнему направлены прямо на «Форд». Сьюзен вытащила пистолет, медленно открыла дверь и выбралась наружу. Она все еще не понимала, что происходит, следовало быть осторожной. Вокруг не было никого - только она и незнакомец в капюшоне за рулем преследовавшей ее машины.

Тишину снова пронзил резкий звук клаксона. Сьюзен подняла оружие и застыла на месте. Когда гудок смолк, она набрала воздуха и закричала:

- Полиция штата Нью-Йорк! Выключите фары и двигатель! Немедленно!

Безрезультатно.

- Выключите фары и двигатель!

Она сделала шаг вперед. В это же мгновение машина внезапно с визгом подалась назад. Проехав около тридцати ярдов, она резко развернулась и помчалась в темноту, озаряя дорогу зловещим светом задних фар. Сьюзен видела, что водитель так и не снял капюшон; к тому же теперь, когда ее больше не слепили яркие лучи, она могла различить марку и модель автомобиля. Это был темно-бордовый «Субару».

Хупер Ландски.

«Субару» скрылся за поворотом. Сьюзен бросилась к машине, вытащила телефон и нажала кнопку экстренного вызова.

- Девять-один-один, что случилось?

- Говорит детектив полиции штата Сьюзен Адлер, номер четыре-четыре-два-семь, группа К. Запрашиваю слежку за объявленным в федеральный розыск объектом: трасса девять, сорок третья миля. «Субару Легаси», цвет темно-бордовый. Я только что его заметила, преследовать не могу: спустило колесо. Поторопитесь! За рулем Хупер Ландски, подозреваемый по делу об убийстве. Будьте осторожны.

- Десять-четыре, вас понял. Патруль выслан, к вам выехала дорожная бригада.

Сьюзен повесила трубку и включила фонарик на телефоне. Обойдя «Форд», она присела, чтобы осмотреть колесо; выяснилось, что обод все же погнулся. Она поднялась и осветила склон горы. Вокруг было разбросано множество камней.

Сьюзен повернулась в ту сторону, куда уехал «Субару». На мгновение ей показалось, что сейчас машина снова покажется из-за поворота, ослепит и оглушит ее. Подумав об этом, она поняла, что все еще сжимает пистолет, и убрала его в кобуру. Курок она предпочла оставить взведенным - на всякий случай.

Глава 33


Рэндалл сидел в кабинете Питера.

Стояло раннее утро; еще не успело рассвести. Кампус по-прежнему пустовал. Питер скрестил ноги и поднял к лицу сложенные, словно в молитве, ладони. Что ж, подумал Рэндалл, возможно, он и вправду молится - о том, чтобы все их труды, все время, потраченное на один из самых значительных научных проектов последнего времени, не пропали даром только из-за того, что он, Рэндалл, якобы убил свою жену. Что с ними станет? Ему была противна одна мысль о готовящейся обрушиться на них лавине газетных заголовков.

Наконец Питер нарушил тишину.

- Ко мне приходила полиция, - сказал он. - Та же женщина, что была на прощании с Амандой.

- Ее фамилия Адлер.

- Да. Она была с напарником.

- Я знаю. Она сказала мне, что хочет с тобой увидеться. Еще она сказала, что ты упомянул при ней Сэма.

Питер кивнул и отвел взгляд.

- Больше я ничего ей не рассказывал.

- Почему ты вообще о нем заговорил?

- Потому что если этому парню что-то известно, его нужно допросить и внести в список подозреваемых. Скорее всего, это он ее и убил.

- Уверен, что причина в этом?

- Ну да.

- По-моему, ты просто не веришь, что Сэм существует на самом деле, Питер. Ты считаешь, что я его выдумал. А может быть, ты сказал детективам про Сэма, чтобы они получше присмотрелись ко мне?

- Не глупи, - отрезал Питер. Он развернулся к окну; теперь Рэндалл видел только его затылок. - Я тебе верю. Верю, что Сэм существует. Я заговорил о нем с детективами, чтобы они начали его искать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы