Жил
пророксо своею
прорухойу самого белого моря,про Рокловил
поводом дыбу;раз закинул он долгие
нети—свято место вытянул пустое;вновь раскинул
пороксвои
эти—выпали хлопоты пустые;в третий раз закинулся старый —вытащил золотую
биркуинв. № 19938.Говорит ему
бирказолотаяинв. № 19938человеческим голосом контральто:— Смилуйся, пожалей меня, старче,отпусти,
зарок, на свободу,на подводную лодку типа «Щука»<…>Ей с
уклономнырок отвечает:—
Попущутебя, доча, на волю,лишь исполни одну мою просьбу:неспокойно мне с моею
прорехой,вишь, поехала как моя крыша —ты поправь да плыви себе с Богом
[443]. Текст В. Строчкова, развивающий смысл пословицы
И на старуху бывает проруха(об ошибках), иконичен и по отношению к «Сказке о рыбаке и рыбке»: старик вылавливает не то, что собирался; стараясь угодить старухе, он поступает невпопад; морские волны набегают одна на другую. Кроме того, игра с буквальным и жаргонным смыслом в строке
вишь, поехала как моя крышаодновременно рисует и разрушающуюся крышу, и сумасшествие, при котором деформируется речь. Таким образом, сдвиги в словах имеют множественную художественную мотивацию — собственно языковыми связями, сюжетом и образами пушкинского текста, его зачитанностью до забвения смысла. Все это вместе и приводит к деформированному восприятию слов. Примечательно, что персонажем ремейка является
пророк —персонаж другого хрестоматийного стихотворения Пушкина.
Полисемантика Строчкова порождается и восприятием действительности с разных точек зрения.
Относительность времени, в частности противоречивое реальное содержание глагольных форм грамматического прошедшего и будущего, можно наблюдать в таком тексте:
«Я вас любил. Этот факт, быть может,не вспоминать обо мне поможетвам, но ничем не поможет мне.Некто любил вас когда-то где-то.Время вылущивает приметы,повод к скорби сводя на нет. <…>»<…>так я писал — и не знал, что [нрзб]лет назад мы встретимся. Будет осень,может быть, лета излет, и Крым.А через [нрзб] я в тебя так нежновлюблюсь, так сильно, светло и грешно,что дай мне, Боже, не быть другим…Так я пишу тебе потому, чтотоскую, видишь ли, по тому, чтоодновременно и есть, и нет.Пишу — и мучаюсь от того, чтомне тебя не заменит почта,даже если пришлет ответ.(«Из недошедшего»
[444]) Фрагмент, который начинается со слов
так я писал,представлен автокомментарием к пространному тексту давнего письма — тексту, заключенному в кавычки и состоящему из цитат и перепевов Пушкина, Пастернака, Бродского. Эпиграф ко всему стихотворению — слова Пушкина, характеризующие поэтический стиль Ленского:
Так он писал темно и вяло —Пушкин, 1978-а: 111.
В тексте обозначено несколько эпизодов, произошедших в разное время, и несколько моментов речи, не совпадающих со временем этих эпизодов.
На точку отсчета, находящуюся в настоящем времени, ориентировано предшествование, обозначенное глаголами
писал, не знал.
Глаголы будущего времени рассказывают о прошлых состояниях по отношению к настоящему:
мы встретимся. Будет осень.
Время встречи представлено как прошлое по отношению к написанию стихотворения и будущее по отношению к сочинению письма. Это противоречие порождает грамматическую аномалию: …
лет назад мы встретимся.На эту точку отсчета ориентировано обстоятельство времени
через [нрзб] лет… влюблюсь.
Затрудненность ориентации во времени, вызванная множественностью точек отсчета, находит соответствие в ремарке
нрзби в заглавии цикла «Паранойяна», частью которого является стихотворение «Из недошедшего». Этой полицентричности и неразборчивости соответствует монтаж цитат и аллюзий, соединяющий литературные высказывания разных эпох.
В стихотворении «Тихие игры» обыгрывается относительность наречий
ужеи
ещё'.