Читаем Языки современной поэзии полностью

Все аемыеи яемыевсем ающими яющим:«Что вы щиплетесь, что вы колетесь!как вам не ай и яй!»Все ающиеи яющиевсем аемыми яемым:«А вы двигайтесь, двигайтесь!Ишь, лентяи-яи!»Все ущиесяи юшиесявсем ащимсяи ящимся:«Что вы акаете? Что вы якаете,как москвичи?»Все ащиесяи ящиесявсем ущимсяи ющимся:«А вы не мычите, не брюзжитеи отстаньте-яньте!»Все ательные-ятельныевсем ованным-ёванным:«Почто ругаетесь матернов общественных местах?»А каждый ованный-ёванныйкаждого ательного-ятельногок маме евоннойлично и недвусмысленно!Блаженны инныеи янные,ибо их естьцарствие небесное.Блаженны авливаемые-овываемые,ибо их естьне пора ещё.Блаженны ующиеся-ающиеся,ибо их естьнихт вас нах послать унд вас нах пойтить.Дважды блаженны айшие и ейшие,ибо их естьу нас, а нас есть у них!(«Все аемые и яемые…» [482])

Фрагмент из этого стихотворения приводит К. Э. Штайн с комментарием:

Так, используя в качестве подлежащих только суффиксы и окончания прилагательных и причастий, получают некие не-идентифицируемые объекты, обладающие двойной семантикой: семантикой непосредственных звучаний и семантикой подразумеваемых слов, в которых эти элементы используются. <…> Формообразовательные элементы — суффиксы причастий — создают значимое отношение актива и пассива, противопоставление активных и пассивных субъектов держится на сближении их в общей неудовлетворенности друг другом, взаимной вражде, текст «прорезают» ономатопы ай-яйсо значением ‘укоризны’, ‘неодобрения’, они отслаиваются не только от маргинальных элементов (аемые, яемые, ающим, яющим), но и от слов двиг айтесь, лент яи, составляя с собственно ономатопами ай, яйодну гармоническую вертикаль.

(Штайн, 1996: 105) [483]

Обратим внимание на то, что игра с грамматическим активом и пассивом представлена в стилистике и фразеологии библейского языка — с включением элементов иных религий ( Блаженны инные и янные) [484], с вкраплениями немецкого языка, внутри которого автор переходит на современный полуматерный жаргон, обыгрывая межъязыковую омонимию слова их, вас (ибо их есть / нихт вас них послать унд вас нах пойтить),социальное просторечие (пойтить).Такое смешение стилей и языков значительно усиливает обобщающий смысл поэтических неологизмов.

В этом тексте примечательно и удлинение автономных аффиксов ( Блаженны авливаемые-овываемые).Фонетическим обликом с труднопроизносимым повтором похожих, но не одинаковых слогов, содержащих согласный [в], Левин усиливает изобразительность давления, которое претерпевают жертвы активных действий.

В поэзии Левина встречается немало текстов с игровым и в то же время смысловым нарушением линейной последовательности предложения, словосочетания, морфем в слове. Таково, например, следующее стихотворение:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже