(За окном на синем фоне ночи вдоль всей стены до двери как бы плывет мерцающая закутанная фигура… Медленно движется она и исчезает за ширмой, заслоняющей дверь).
Фогельштерн
. Барон, барон, мы умрем… Оно войдет сюда. Слышите, дверь отворяется! Барон! Оно в комнате (Взвизгивает).Ширма падает. Таинственная фигура, с головой закутанная в светящийся плащ, стоит на фоне двери. Пауза.
Барон
(Встает, преодолевает волнение). О, ты, неведомое, таинственное существо, внемли мне! Я — рыцарь познавания, ответь же мне. Скажи мне, если речью одарила тебя природа, твоя мать и моя, — скажи мне, для чего оделась ты мерцающею плотью и явилось сюда в этот час и в это место?Таин. существо
(Странным нечеловеческим голосом). Трепещите!Барон
. Я трепещу.Пауза.
Барон
. Кто ты?Фогельштерн
. Умрем ли мы?Барон
. О, кто ты? Душа ли, прежде жившая, или та, что будет некогда жить? Дух ли бесплотный, полуплотный или газоподобный или чистая видимость? Знаешь ты больше или меньше нас?Таин. сущ.
Я «Оно»! Падите!Фогельштерн
(тотчас же становясь на колени). Пощади меня!Барон
(Величественно опускаясь на колени). Оно? Ужели ты само великое Оно, воплотившееся для меня, недостойного искателя?Таин. сущ.
Я — «Оно», которого ты ищешь в книгах старых и новых… Я — Оно, которое ты, поэт воспеваешь… В этот час, в этом месте, в человекоподобной форме я — Оно — здесь. Трепещите, молитесь, дабы не погибнуть, ибо видевший ангела смертью умирает.Фогельштерн
. Молюсь, благоговею, преклоняюсь (Сжимается в комок).Барон
. (Медленно и картинно склоняет голову). Чту!(Ганс Гард просыпается. Он быстро принимает сидячее положение и с крайним любопытством следит за происходящим. Никто не замечает его).
Таин. сущ.
Поэт, молись стихами; найди музыку, достойную меня, иначе ты разольешься в волнах эфира бесследно, ибо напрасно я породило тебя, преходящая форма!Фогельштерн
. О, дивное, мой бренный организм сведен судорогой страха, стихи же лежат на дне сердца, оледеневшие от ужаса.Таин. сущ.
(Грозно). Молись, молись, как достойно поэта!Фогельштерн
(Торопливо). Молюсь, молюсь…О, ты, Оно, Оно, Оно.Ты — все… И все тобой полно…О, все они и все ониНичтожны пред тобой вполне.Что числа, свойства, аттрибуты…Века, года, часы, минуты?Одно — Оно, Оно одно…Таин. сущ.
Ты не поэт… Нет, ты — бревно. Перед тобою душа вселенной, а ты цедишь какие-то жалкие ямбы (Грозно). Говори гекзаметром!Фогельштерн
(В крайнем ужасе).О, пощади и прости, кто найдет для тебя прославленье?Славлю тебя я, Оно, страхом, которым я полон.Славлю дыханьем моим, что прерывисто двигает грудью,Дробным лязгом зубов, странным движением волос…Жизнь мне оставь, о, Оно, и когда я немного ободрюсь, —О, тебе я клянусь, что тебя я наполню тобой!Таин. сущ.
(снисходительно). Это лучше.Ганц Гардт тихонько встает и прокрадывается к двери. Никто не замечает этого.
Таин. сущ.
Философ, ты танцуй в мою честь.Барон
(Удивленно). Танцевать? Но я не танцор.Таин. сущ.
Мудрецы всегда полны дивных ритмов. Я провижу ритм в глубине твоего духа, мною рожденного. Прояви ритмы твоего духа в движениях твоей плоти.Барон
(Встает, чопорно выходит на середину комнаты и становится в комически торжественную позу). Но нет музыки…Таин. сущ.
Поэт, возьми бокалы и отбивай ими ритм. При этом импровизируй стихи.Фогельштерн
(Отбивая ритм стаканами).