Читаем Игра богов. Древний клан (СИ) полностью

— Доброго времени дня, Стас. Желаете взять заём или воспользоваться нашими услугами хранения?

— Услугами хранения, — ответил я.

Леон недобро посмотрел на сопровождающих меня двух верзил и произнёс:

— Позвольте вас на минуточку.

Я взглянул на Гарда с Возаком, но те спокойно кивнули.

— Мы здесь подождём.

Леон отвёл меня в сторону, чтобы нас не могли слышать.

— Моя обязанность вас предупредить, Стас. Если ваши спутники представляют угрозу, назовите кодовое слово наоборот и мы тут же от них избавимся.

— Нет, что вы. Это покупатели. Я продал им ценную вещь и они пришли её забрать.

Говорить служителю хранилища правду, было никак нельзя. От этого зависело будущее Левзеи.

— Как скажете. В таком случае назовите кодовое слово — спокойно попросил Леон.

— Сокол.

— Отлично, пройдёмте за мной

Оставшись наедине со своей складской ячейкой, я схватился за голову.

«Как же быть? Что же делать?»

На ум не приходило ничего. Ни одной грёбаной идеи.

«Может сознаться? И предложить все свои сбережения? Это больше двухсот серебра, не считая эликсира воскрешения, если продать вещи. Может Зиглуд сжалится и возьмёт деньги?»

Выбора не оставалось. Всё, что я мог придумать — это сказать правду. А там предложить вору откупиться. Вдруг сработает? Я сгрёб пятьдесят серебряных монет и направился к выходу.

Вы получили 50 серебряных монет

— Всё взял? — спросил Возак, как только я появился в основном зале хранилища.

— Да, идём, — скорбно произнёс я.

Гард и Возак рассмеялись и повели меня обратно в лагерь

Путь назад был не такой спешный. Мои сопровождающие переговаривались всю дорогу.

— Наконец-таки свалим из этой дыры. Мне надоело тут торчать, — протянул Гард.

— Согласен. Мы явно задержались в этом захолустье и всё по вине Зиглуда. Носимся из-за его оплошности, — возмутился Возак.

— Не забывай, Гихард назначил его лидером.

— Знаю, от того и тошно.

Мне не было дела до перепалок зиглудских прихвостней. Я был полностью погружён в себя. Обреченно смотрел то на иссохшие деревья, попадающиеся по пути, то на серое небо и молился, чтобы всё вышло благополучно.

«Может в этом мире боги слышат людей?»

В назначенный час мы подошли к лагерю, огонь из которого начал отпугивать подступающую темноту.

— Явились, — с безудержной улыбкой произнёс Зиглуд, — всё прошло успешно?

— Всё прошло гладко, — ответил Возак.

— Хорошо. Ну же, Стас я жду, — Зиглуд протянул мне тонкую раскрытую ладонь.

— Тут такое дело, — промямлил я, — у меня нет твоего кинжала, Зиглуд и карты той тоже.

Глаз убийцы задёргался, а лицо наполнилось красным багрянцем.

— Вы два идиота! Вы что не проверили взял ли он указанное со склада? — громко крикнул он, обращаясь к сопровождавшим меня верзилам.

— Так мы думали…

— Я всё возмещу, слышишь, — перебил я напарников Зиглуда, — у меня есть деньги.

Вор мгновенно подлетел ко мне и ударил рукой в живот. Отчего я сразу согнулся, судорожно хватая ртом воздух.

Зиглуд нанёс вам 9 единиц урона

Он схватил меня другой рукой за волосы и поднял голову.

— В бездну твои деньги, отродье! Верни мне мой кинжал! — потребовал Зиглуд, брызжа слюной.

— Я достану, обещаю, — еле выдавил я.

— Нет. Нет, нет, нет. Так дела не пойдут. Тащите девчонку и свяжите обоих. Не хочу, чтобы они брыкались. Пора показать насколько мир бывает жестоким.

Я и Левзея стояли на коленях в окружении восьми головорезов, а возглавлявший шайку Зиглуд, красовался пред нами, вертя в руке когда-то парный кинжал. Руки за спиной сковывал прочный узел тугих пут. Рот плотно закрывал импровизированный тканевый кляп. На месте сердца работал отбойный молоток, каждым ударом отдаваясь в виски. Я взглянул на Левзею. Страх и ужас увидел в её глазах.

«Прости, любимая, за всё прости», — попытался передать ей мысленно.

— Начну с твоего глаза, Стас, думаю он тебе не нужен, — язвительно произнёс Зиглуд и добавил, — Гард, Возак, не дайте ему моргнуть. Пусть последнее, что он увидит этим глазом, острие моего кинжала.

Подручные схватили мою голову и раздвинули веки, насильно не давая им сомкнутся. Левзея истошно кричала.

Зиглуд занёс руку, держащую крис боли, для удара.

— А ты ещё кто такой? — убийца отвлёкся от меня и вытянул руку, направив кинжал куда-то в сторону. — Ей богу, парень, ты выбрал неудачное место и время ходить по грибы.

Все члены отряда уставились в сторону незнакомца. Гард и Возак отпустили меня, доставая мечи. Я также перевёл взгляд на неизвестного. Человеческий силуэт в тёмно-сером плаще выставил в стороны руки, ладонями вверх.

Кап… Кап… Сверкнула ослепительная молния и хлынул дождь.

[1] Slow motion(слоу моушн) — эффект в кинопроизводстве, при котором время кажется замедленным.

Глава пятая

Глава 5. Смерть идёт по пятам

Дервиш Блоу, уровень 11

Человек

Бродячий торговец

Некоторое время мы все смотрели на незнакомца в плаще, который невозмутимо стоял и выжидал, совершенно не обращая внимания на слова Зиглуда. Странник ничего не говорил и не предпринимал никаких действий. Дождь застукал по земле застенчивыми каплями, бьющимися друг об друга в суетливом рвении намочить всё вокруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика