На вершине скалы на него, как волна, обрушился по-осеннему холодный ветер. Молчун не думал об осени или зиме, как и о том, что холод сделает с ним. Ветер пах морем и даже на вкус казался соленым. Молчун подошел к краю. Море походило на неровное зеркало и тускло блестело. Молчуна всегда удивляло, какое оно огромное — больше, чем все, что он мог себе представить. Порой он даже чувствовал обиду, ведь сам он был так мал по сравнению с морем, ничем для него. Крошечная капля среди бесчисленных других, все одинаково неважные. Его все еще не отпускала тревога. Неуклюжие деревенские вряд ли осмелятся забраться сюда, но та чужачка казалась ловкой и сильной… Следует спрятаться.
Ладони Молчуна увлажнялись от одного только намерения спуститься в пещеру. Вот и сейчас ему пришлось вытереть их об одежду. Руки должны быть сухими, иначе он сорвется. Молчун встал на краю, пальцы его босых ног нависли над пустотой. У него закружилась голова. Он хотел бы внушить себе, что высота не вызывает у него страх, но большой высоты боятся все, и, глядя вниз, все боятся падения, даже те, которые считают себя бесстрашными. Какой-то голос в голове повторяет: «Не надо. Отойди. Прочь!»
Развернувшись к краю спиной, Молчун осторожно встал на колени. Он положил ладони на камень, посмотрел на свои тонкие расцарапанные пальцы с обгрызенными ногтями и медленно опустил одну ногу в пустоту, нащупывая узкий выступ. Если бы это был просто вертикальный спуск, было бы куда проще, но пещера находилась во впадине. С вершины скалы заметить пещеру было практически невозможно. Молчун узнал о ней лишь потому, что заметил влетающих и вылетающих птиц — это было подходящее место для гнездовья.
Чтобы дотянуться до выступа, нужно отклониться назад. Готовясь сделать это, Молчун слегка дрожал. И почему он до сих пор не может привыкнуть? Нащупав уступ, он как можно надежнее установил на нем ступню. Он зажмурился, а затем быстро спустил вторую ногу, прогибаясь назад и чувствуя, как пальцы скользят по камню. Молчун изогнулся, извернулся, словно змея, и как обычно, сам не поняв, как это получилось, оказался в пещере, которая походила на маленькую нору в скале.
Когда он впервые пробрался сюда, тут было несколько птичьих гнезд. Он прогнал сердито кричащих птиц, а яйца съел. Пещера была недостаточно длинной, чтобы вытянуться в полный рост, но, свернувшись клубочком, он вполне в ней помещался.
Здесь никто не найдет его. Подложив под щеку ладонь, Молчун закрыл глаза. Только одна мысль не позволяла ему погрузиться в окоченелое спокойствие: ему еще придется выбираться обратно.
***
— Мы уже все обошли, а спрятаться тут негде. Он ушел из деревни, — Вогтоус остановился под деревом, и на него лег краешек прозрачной тени. Вогтоус задрал нос посмотреть. — Зачем они обрубают ветки деревьям? Это жестоко.
— Чтобы деревья не загораживали свет.
— Они тут сами загораживают свет, — буркнул Вогт.
Эхо очень внимательно взглянула на него. Вогтоус все еще смотрел вверх, на изувеченные ветви. Его глаза были грозными, как тучи.
— Ты сердишься на этих людей, Вогт? — спросила она.
— Да, — резко ответил Вогт, не взглянув на нее.
— Почему? Они всего-то намеревались бросить нас на съедение дракону, да и то передумали. С нами поступали и похуже. И тогда ты не злился. Что поменялось?
Вогт потер лоб.
— Что-то поменялось, — виновато сознался он и взял Эхо за руку.
Они пошли вдоль улицы. Босые ноги Вогта ступали совершенно беззвучно.
— Я приступил к Игре, имея большой запас прочности. Вероятно, это было нечестно по отношению к тебе, но уж как есть. Однако чем дальше, тем отчетливее я ощущал каждый удар. В итоге моя неуязвимость истощилась вместе с моим терпением. Сейчас я смотрю на этих людей, вспоминаю все, что делали с нами их предшественники, и чувствую… злость. Все черные моменты, что нам пришлось пережить, прокручиваются в моей голове снова, и снова, и снова. И моя неприязнь растет.
Эхо остановилась, пораженная. Вогт тоже встал. Он смотрел в пространство, вслушиваясь в свои мысли.
— Неужели я слышу такое от тебя, Вогт? Не могу в это поверить.
— Да, — кивнул Вогт. — Это ощущается как совершенно чуждое чувство. А может… может… — он задрал голову и снова посмотрел на обрубленные ветки. — Может, оно действительно чуждое? Все эти кошмарные мысли, что теперь возникают в моей голове… может, изначально они были рождены в чужой?
— О чем ты?
— Я же не могу так думать, — сказал Вогт. — Иначе я был бы просто ужасным.
— Какие мысли?
— Но зачем? Зачем кто-то заставляет меня сделать такое? Я не понимаю, — простонал Вогт и потер холодный белый лоб кончиками пальцев. — Я только хочу быть собой, но уже наполовину не принадлежу себе.
Эхо не знала, что сказать, чтобы утешить его. Поэтому просто обняла. Вогт вздохнул и слабо улыбнулся, приходя в себя.
— Все же нам нужно разыскать мальчика. Где, ты думаешь, он может быть? Скрывается среди гор? — он указал рукой на серебристые зубцы скал, заслоняющие линию горизонта.
— Возможно. Хотя это совершенно неподходящее место для ребенка, но у меня есть ощущение, что он может быть там.