Читаем Игра короля полностью

Я закатила глаза и отодвинула свою пустую тарелку. Затем потерла свой вздувшийся живот, не заботясь о том, как выгляжу перед ним. Я решила, что спасение моей жизни означает, что мне не стоит беспокоиться о том, что он думал о моем еде.

— Считаю, что я вне зоны доступа.

Он положил свою салфетку на стол, отодвинув тарелку.

— Тогда мы подошли к концу нашего свидания. — он потянулся к моей руке, лежащей на столе.

— Ты называешь это свиданием?

— Ну, да. Я пригласил тебя на прогулку по садам, покатал на лошади, и мы поужинали. По-моему, это чертовски хорошее свидание. По-моему, твои современники называют его «достойным обморока».

— И ты взял меня на работу, — сухо заметила я.

Эссос вскинул руки в воздух, выглядя раздраженным и удивленным. Я не была уверена, какая эмоция побеждала в этот момент.

— Только потому, что ты меня об этом попросила!

Я поднялась без помощи Эссоса.

— Думаю, единственное, чего не хватает сегодня вечером, это танца. — я протянула ему руку. Никогда не понимала, когда кто-то говорил, что глаза тлеют, но сейчас это единственный способ описать его взгляд. Где-то глубоко в них горел огонь, который могу потушить только я.

Эссос щелкнул пальцами, и из ниоткуда зазвучала тихая музыка. Свет вокруг нас погас, создавая своего рода занавес, отделяющий нас от кухни. Его рука взяла мою и притянула меня к нему.

Это не обычный вальс, которым мы занимались во время тренировочных балов. Эссос прижимал меня к себе, одной рукой поддерживая мою спину, а другой крепко сжимая мою руку. Я прижалась головой к его груди, утешаясь стуком сердца и ощущением безопасности в его объятиях. Меня смутило это чувство, смутило то, что меня тянет в разные стороны.

Я не боролась с этим сейчас. Слишком устала. Голова раскалывалась, но я не думала об этой боли. Думала только о том, как он держал меня. Как заставлял меня чувствовать себя непобедимой, несмотря на мои недавние встречи со смертью, и как невероятно он пах.

Мы качались несколько мгновений, мои веки становились все тяжелее и тяжелее. Я услышала, как Эссос шептал мне на ухо, но не могла разобрать слова, так как на меня навалилась вся тяжесть дня. Мой разговор с Галеном словно состоялся много лет назад, а не сегодня днем. Не успела я даже понять, что задремала, как Эссос подхватил меня на руки.

— Я и сама могу идти, спасибо тебе большое, — пробормотала я, обхватывая его шею руками. Нос Эссоса прижался к изгибу моей шеи. Это самое интимное, что он сделал.

— Мне кажется, леди слишком много протестует, — прошептал он, унося меня в постель.

Глава 21

Когда я проснулась, Кэт сидела у моих ног и гладила Дэйва. Я улыбнулась, все еще находясь во власти своего сна.

Я сидела за своим столом и просматривала приведенные выше данные о смертельной жатве. Недавние засухи повлияли на то, что у них будет в хранилище, и я не в восторге. Кто-то вмешался и испортил мою работу, и я злюсь из-за этого. Все, что связано с моим столом и кабинетом казалось слишком строгим, слишком ярким.

— Пион за твои мысли? — я подняла глаза и увидела, что Гален стоит перед моим столом, в его руке — идеальный красный пион. Он протянул цветок мне, и я взяла его и вдохнула аромат. Он поправил брюки своего светло-серого костюма и сел на край моего стола.

— Нет ничего, что нельзя было бы решить завтра. Думаю, что один из твоих братьев играет с миром смертных.

— Какой? — от беспокойства между его бровями появилась морщинка. К этому месту я всегда тянулась, как будто могла сгладить его беспокойство, когда оно там. Я знала, что это не остановит его тяжелых мыслей, но я могла попытаться.

— Имеет ли это значение? — я вышла из-за стола и пошла в его объятия. Его лицо уткнулось в мою шею, и он провел носом от плеча до моего уха, которое нежно прикусил.

— От тебя пахнет лавандой. Могу ли я чем-нибудь помочь? Хочешь, чтобы я вмешался?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы