Читаем Игра лишь для двоих полностью

Его охватило чувство вины за те слова, которые он вынужден был произнести.

Тут его запястье, подобно стальному наручнику, сжали холодные пальцы с коготками малинового цвета.

– Вито, нам пора, – заявила Карла с безумным блеском в глазах. – Нам нужно выбрать кольцо для помолвки!

Он окинул ее испепеляющим взглядом, а потом глянул на Элоиз:

– Мне необходимо поговорить с тобой. Я должен тебе все объяснить. Понимаешь? Я должен поговорить с тобой!

Своими словами, выражением лица и глазами он пытался передать то, что хотел, чтобы она поняла. И чтобы ничего из этого не поняла Карла!

– Прости! Прошу тебя, прости за то, что случилось! Я хотел поговорить с тобой раньше, хотел объясниться с тобой.

– Вито! – Ногти Карлы впились в его запястье.

Он отбросил ее руку и шагнул к Элоиз, но та отпрянула от него. Ему было невыносимо то, что он не мог поговорить с ней в открытую, и то, что она смотрела на него с ужасом и отвращением.

Его Элоиз, которая всегда была такой пылкой, такой страстной по отношению к нему…

Но теперь она отвергала его. Закрывалась от него.

Вито схватил ее за руку.

– Элоиз, я хочу, чтобы ты была рядом! Я хочу, чтобы ты была со мной, и я найду выход. Я что-нибудь придумаю!

Но в ее взгляде не было ничего, кроме потрясения.

– Нет, черт подери! Я не допущу ничего такого! – истерично крикнула Карла. – Она не будет твоей любовницей! Ты не одурачишь меня! Я больше не позволю ни одному мужчине обмануть меня! И ее ты тоже не одурачишь!

Вито не обращал на нее никакого внимания, не сводя глаз с Элоиз.

Он увидел, что слова Карлы достигли своей цели, потому что краска вдруг схлынула с лица Элоиз. Боже правый, ему необходимо было поговорить с ней, но он не мог объясниться прямо сейчас.

– Элоиз, дождись меня! – настойчиво повторил он. – Я все объясню.

Она стояла словно в тумане, прислушиваясь к затихающим вдалеке голосам и шагам, и ей казалось, что ее мир рухнул и она проваливается в какую-то бездну.

Элоиз закрыла лицо руками и глухо зарыдала, а потом бросилась в ванную, когда к ее горлу вдруг подступила тошнота.

Дрожа, она стояла, ухватившись за раковину.

Что делать? Боже правый, что теперь делать?

Невидящим взглядом Элоиз посмотрела на себя в зеркало. Она не могла оставаться здесь!

В голове, словно отвратительная насмешка, прозвучали слова Вито: «Мне необходимо объясниться».

Но что тут объяснять? Та женщина сказала все одним словом, которое перевернуло мир Элоиз с ног на голову.

Она назвала себя невестой Вито, и он не стал отрицать этого. Он сказал это ей прямо в лицо.

Господи, а она еще спрашивала себя, не был ли он тем единственным, с которым она разделит свою судьбу, любовью всей ее жизни, ее мужем!

Горячие слезы обжигали ее щеки. Какой же дурой она была!

«Не думайте, что вы представляете для него нечто особенное» – так сказала его невеста.

Элоиз в отчаянии закрыла глаза. Ведь она надеялась именно на это…

А оказалось, что Вито видел в ней очередную блондинку, с которой можно поразвлечься до свадьбы.

К ее горлу снова подкатила тошнота. Нет, все было еще хуже и унизительнее, потому что он собирался сделать из нее свою любовницу.

Судорожно вздохнув, Элоиз посмотрела на свое заплаканное лицо.

Нужно уходить.

Вито пообещал вернуться и «все объяснить» в надежде, что она «поймет» его. Зря надеялся. Та женщина, его невеста, была права, он больше не одурачит Элоиз. Никогда.

С окаменевшим лицом и пустым взглядом она вернулась в спальню, где ее ждал собранный чемодан. Из ее груди рвался наружу мучительный стон, но Элоиз сдержалась. Она взяла свои вещи и молча вышла из комнаты, потом из номера, затем из гостиницы. И наконец, из жизни Вито. Той жизни, частью которой она больше не могла быть.

Элоиз забралась в такси, которое остановил для нее швейцар, и произнесла всего два слова:

– В аэропорт.


Вито сходил с ума от волнения. Избавившись наконец от Карлы и отправив ее к матери с огромным кольцом с бриллиантом, который сверкал таким же безумным блеском, как и глаза его новой владелицы, он не переставая звонил Элоиз и писал ей сообщения, но она не отвечала ни на то, ни на другое.

Теперь ему было все равно. Пусть Карла щеголяет своим кольцом на виду у мужчины, который отказался жениться на ней, но придет время, и она образумится, поймет абсурдность своего поступка и откажется быть пешкой в руках своей амбициозной матери.

Вито нетерпеливо посматривал в окошко на запруженную машинами дорогу. Он себе места не находил, желая поскорее вернуться к Элоиз и рассказать о расставленной для него ловушке.

Он надеялся, что Элоиз поймет его. Конечно же поймет. По-другому и быть не может…

Но сначала нужно добраться до гостиницы и убедиться, что Элоиз никуда не исчезла и ждет его.

Вито снова начал набирать сообщение, говоря, что он уже возвращается назад и что скоро будет на месте. И он умолял Элоиз дождаться его.

Но когда он вышел из машины, к нему подошел швейцар. И то, что он сказал, повергло Вито в шок.


Элоиз казалось, что самолет летел целую вечность, и она всю дорогу прокручивала в уме ту ужасную сцену, которая разыгралась в номере гостиницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы