Читаем Игра на эшафоте полностью

Яйцо кивнул и через минуту ускакал с отрядом в сторону Нортхеда. Георг проводил его взглядом и повернулся к Мае: она шарила в траве в поисках чего-то. Когда она поднялась, в её руках была книга. Георг протянул руку к книге — Мая попятилась, прижимая её к груди. Георг пожал плечами и приказал отвести Маю к руинам храма. Им предстоял долгий путь, но сначала — деньги. Восстание против короля требует немалых средств, а в аркасолии одной из стен у алтаря помимо трупа захоронен немалый клад, о котором ему на допросе поведал один из Ривенхедов. Эту церковь именно Ривенхеды когда-то возвели за свой счёт.

* * *

Несколько человек настигали их. Алексарх слишком торопился и не стал останавливаться, предоставив Рику говорить с незнакомцами. С ним остались пятеро солдат, остальные пятеро вместе с Алексом понеслись дальше. Новость о близкой смерти отца не умещалась у Алекса в голове до сих пор, хотя он не был удивлён. С королём что-то происходило. Какая болезнь вызывает звериную жестокость? Алекс не знал, что и думать.

Рик с отрядом их так и не догнал, когда Алекс въехал в ворота Нортхеда. Ворота по ночам запирали — пришлось постучать и покричать. Стражники приветствовали принца, недовольные, что их разбудили. Похоже, об агонии отца они не знали.

Дворец тоже выглядел как всегда. Не было суеты, мелькания огней в окнах, слуги не носились, исполняя приказы. Дворец спал. Странно. Может, отцу полегчало? Алекс помялся и пошёл к дверям, приказав отряду оставаться на месте.

Слуга распахнул дверь и уставился на Алекса с открытым ртом.

— Ты что? Где отец?

— Я…

— Принц Алексарх, это вы! — воскликнул кто-то. Слуга испарился. Алексарх резко повернулся на голос: это был Сильвестр. — Как ужасно то, что случилось, — запричитал он.

Алекс не любил этого актёришку, особенно после смерти Оскара Мирна, но отец испытывал к нему необъяснимую симпатию. К сожалению, кроме Сильвестра никого нет, придётся спрашивать у него.

— Что стряслось?

— Он умер!

— Отец? — Алекс похолодел. Опоздал!

— Идёмте, господин мой, идёмте, я провожу. Он умер такой страшной смертью, я сам всё видел, — не глядя на Алекса, Сильвестр засеменил к двери. Алекс шёл следом. Они свернули к залу приёмов на первом этаже.

— Ты куда? — Алекс ухватил его за плечо, когда Сильвестр прошёл приёмную насквозь.

— Дак к нему, сердешному. Бедный юноша, такой молодой! Что теперь будет со страной нашей, страшно подумать!

У Алекса пересохло во рту. Кого он имел в виду? Ведь не…

— Бедный Энгус Краск, я послал за ним, да разве что сделаешь, когда его племянник мёртв?

— Ивар умер? — Алекс покачнулся, словно от удара. Он в ужасе смотрел на Сильвестра. — Говори, болван!

Сильвестр блеснул глазами из-под опухших век и низко поклонился:

— Да, мой принц, наш летописец мёртв, смерть его была ужасна…

— Его убили?

— Посмотрите сами, Ваше Высочество, я покажу всё-всё! Вот сюда, ещё немного. Его перенесли из башни, дядя потом заберёт… — у Алекса потемнело в глазах, он даже не заметил, куда его вёл Сильвестр. Распахнув какую-то дверь, Сильвестр пропустил Алекса и вошёл следом. Это оказался тронный зал на первом этаже, откуда был проход в Южную башню. В тёмной пустоте гулко отдавались их шаги.

— Вот, извольте взглянуть. — Сильвестр осветил факелом угол, где лежали носилки с телом, прикрытым покрывалом. Алекс отбросил ткань в сторону. Ивар лежал с искажённым от боли лицом и разбитыми пальцами со сломанными ногтями. Ивар умер в муках, а Алекс был далеко. Принц хотел обнять друга — его удерживало застывшее в маске боли лицо.

— Итак, это правда?

Полный ярости голос отца вывел принца из оцепенения. Алекс резко обернулся: король сидел на троне, глядя на сына исподлобья. Внезапно Айварих вскочил, подошёл вплотную к Алексу.

— Ты вернулся меня убить, как убил летописца?

— Что? — растерялся Алекс. — Я приехал, потому что тебе было плохо.

— Мне было плохо, потому что мой сын меня предал! Изменникам помог и сбежал, как последний подлец!

Алекс опять видел в глазах отца безумие, охватившее его сегодня на казни Катрейны. Неужели это было сегодня? Или вчера? Алекс помотал головой, стряхивая видение.

— Ты хочешь трон получить? Или уничтожить? Ты поэтому его зарезал перед тем, как сбежать с моим врагом? Вот этим кинжалом? — Айварих помахал в темноте рукой, в которой Алекс разглядел оружие.

— Я его не убивал!

— Сильвестр!

— Да, Ваше Величество! — Актёр вынырнул из-за спины Алекса и запричитал:

— Вы правы, Ваше Величество, это ужасно! Ваш сын, он как с ума сошёл. Я не знал, как его остановить! Я пытался, но я маленький человек, что я могу?

— Ты, проклятый ублю…

— Если и есть тут ублюдок, то это ты, — Айварих подошёл вплотную к сыну. В его лице не осталось ничего человеческого. Алекс вздрогнул. Как убедить в чём-то безумца? Алекс отшатнулся.

— Нет, больше ты не сбежишь! — Айварих буквально прыгнул к сыну и левой рукой ухватил его за шею. — Не сбежишь! И ты мой трон не отберёшь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Летописец (Ефимова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези