Читаем Игра в бары полностью

Данди посмотрел ему прямо в глаза.

– Ваше утверждение относительно отсутствия связи между вами лживо, и я берусь это доказать.

На лице у Тома появилось выражение беспокойства. Спейд облизал губы и поинтересовался:

– И ради этого вы заявились ко мне в такой час?

– Не только. Есть кое-что еще.

– Что же?

– Разрешите нам войти, – в очередной раз буркнул Данди.

Спейд нахмурился и отрицательно покачал головой.

– Надо что-то делать, Том, – усмехнулся Данди.

Том опустил глаза долу.

– Бог знает.

– Что это такое? – спросил Спейд. – Шарады?

– Хорошо, Спейд, мы уходим, – заявил Данди. – Но мы еще увидимся. Может, сейчас вы и правы.

– Буду рад вам в любое время, – хмыкнул Спейд. – При первом удобном случае я вас сразу приглашу.

Внезапно из квартиры Спейда раздался душераздирающий крик: «Полиция! На помощь!»

Высокий пронзительный голос принадлежал Джоэлю Кэйро.

Лейтенант Данди быстро повернулся.

– Полагаю, теперь-то мы точно войдем, – сказал он. Из комнаты доносились звуки борьбы и невнятные возгласы. Спейд весело улыбнулся.

– Согласен, теперь входите, – ответил он и, отойдя в сторону, шире распахнул дверь. Пропустив полицейских, он запер ее и последовал за ними в гостиную.

Глава 8

Кавардак

Бриджит лежала в кресле возле окна. Закрыв лицо руками и подтянув колени к подбородку, она дрожала от ужаса.

Джоэль Кэйро стоял перед ней с пистолетом в правой руке. Левой он вытирал лоб. Между пальцев капала кровь.

Кэйро не обратил внимания на полицию, он смотрел на девушку. Данди, который вошел в комнату первым, подбежал к нему и крепко схватил за запястье.

– Что здесь происходит?! – рявкнул он.

Кэйро отнял от лица окровавленную ладонь и уставился на лейтенанта. По его лбу текли три тоненькие струйки крови.

– Вот что она со мной сделала! – закричал он. – Пожалуйста!

Теперь девушка спустила ноги на пол и со страхом рассматривала полицейских. Спейд безмятежно улыбался. Встретившись с ним взглядом, Бриджит немного успокоилась.

– Это и вправду ваша работа? – спросил ее Данди, кивая в сторону Кэйро.

Она снова покосилась на Спейда. Лицо его ничуть не изменилось. Прислонившись к дверному косяку, он наблюдал за происходящим с видом постороннего зрителя.

Девушка перевела взгляд на Данди и тихо призналась:

– Да, я. Мы сидели здесь одни, и вдруг он набросился на меня. Я не могла… Я пыталась вырваться. Я… я ни в чем не виновата.

– Врешь! – закричал Kэйpo безуспешно пытаясь высвободить руку с пистолетом, но лейтенант держал его мертвой хваткой. – Ах ты, грязная развратная девка! – Он повернулся к Данди, – Она лжет. Я пришел сюда по доброй воле, а они оба устроили мне ловушку. Отправившись открывать вам дверь, он оставил ее здесь с оружием. Она пригрозила, что убьет меня, когда вы уйдете, и я позвал на помощь. Тогда она ударила меня пистолетом.

– Дайте его сюда! – резко приказал Данди и вырвал пистолет из рук Кэйро. – Что вы здесь делали?

– Он сам пригласил меня прийти. – Кэйро кивнул на Спейда. – Специально позвонил по телефону.

Спейд пристально посмотрел на левантийца, но промолчал.

– Чего он хотел от вас? – спросил Данди.

Кэйро вынул платок и начал вытирать лицо.

– Он сказал… то есть, они… что должны меня увидеть. Зачем, не знаю.

Том Полхауз хмуро взглянул на Спейда, тот подмигнул ему и стал сворачивать папиросу.

– Что случилось потом? – продолжал Данди.

– Потом они напали на меня. Первой она ударила, затем он: стукнул и выхватил из моего кармана пистолет. Я просто не знаю, что бы они сделали со мной, если бы не вы. Думаю, они могли меня убить. Выйдя из комнаты на ваш звонок, он приказал ей сторожить меня с пистолетом.

– Почему вы не заставите его говорить правду? – закричала девушка и влепила Кэйро очередную пощечину.

Данди толкнул Бриджит в кресло.

– У нее ужасно вспыльчивый характер, – спокойно заметил Спейд, продолжая курить.

– Верно, – согласился Том.

– Но хоть доля правды в его словах есть? – спросил у девушки Данди.

– Ни капельки, – ответила она. – Ничего. Верно ведь? – обратилась она к Спейду.

– Откуда я знаю? – удивился тот. – Я готовил на кухне омлет, когда это случилось.

Бриджит нахмурилась и чуть покраснела. Том с отвращением хмыкнул.

– Если его слова лживы, то почему на помощь звал он, а не вы? – продолжал Данди.

– Да потому что он до смерти перепугался, когда я его ударила. – Бриджит посмотрела на левантийца с презрением.

– Вранье! – заорал тот, багровея.

Девушка немедленно стукнула его каблуком выше колена и добилась того, что орать стал уже Данди.

– Пусть он выложит правду, – упорствовала она.

– Рано или поздно мы все выясним, – сказал лейтенант. – Только не грубите и не деритесь. – Он повернулся к Полхаузу. – Ну, Том, по-моему, нам надо забрать их с собой.

Том кивнул с мрачным видом.

Спейд наконец отлепился от двери, подошел к столу, загасил папиросу в пепельнице и мило улыбнулся.

– Не торопитесь, – произнес он. – Все можно объяснить.

– Прошу, – усмехнулся Данди.

Спейд поклонился девушке.

– Мисс О’Шонесси, позвольте представить вам лейтенанта Данди и сержанта Полхауза. – Затем отвесил поклон лейтенанту. – Мисс О’Шонесси, моя сотрудница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги