Читаем Игра в бары полностью

– Прости, ангелок. Я думал, тебя пушкой не разбудишь. Ты что, всю ночь держала пистолет под подушкой?

– Нет. Ты же знаешь, что нет. Я взяла его, когда перетрусила.

Пока она умывалась и одевалась, он незаметно сунул ключ в карман ее пальто и приготовил завтрак.

Бриджит вышла из ванной, насвистывая какую-то песенку.

– Убрать постель? – спросила она.

– Было бы неплохо. Яйца еще не сварились.

Когда она вернулась на кухню, завтрак уже стоял на столе. Они с аппетитом принялись за еду.

– Поговорим о соколе? – спросил Спейд.

– Как не стыдно предлагать мне это именно сегодня? – ответила она, капризно надувая губки.

– Упрямая девица, – заметил Спейд и отправил в рот кусок хлеба.

На улице за ними никто не следил. Они взяли такси и подъехали к «Короне», рядом с которой тоже никого не было.

В отель она Спейда не пригласила.

– Хватит и того, что я в вечернем платье возвращаюсь в такое время, – заявила она. – Надеюсь, я никого не встречу.

– Обедаем вместе?

– Да.

Они поцеловались. Бриджит направилась к себе, а Спейд приказал шоферу ехать в «Бельведер».

Войдя в гостиницу, Спейд сразу увидел парня, который следил за ним накануне. Карлик сидел в холле на диване и читал газету. Место он выбрал так, чтобы наблюдать за лифтом.

Дежурный сообщил Спейду, что Кэйро в номере нет. Детектив нахмурился, потом поблагодарил клерка и, пройдясь по холлу, уселся на диван рядом с парнем. Тот продолжал читать. Вблизи он выглядел совсем юным, намного моложе двадцати лет, наверное, потому он и был такого маленького роста. Его чистая белая кожа говорила о том, что он еще никогда не брился. Одежда самая обычная – не новая и не очень старая.

– Где он? – равнодушно процедил Спейд, сворачивая папиросу.

Парень оторвался от газеты и, оглядевшись, холодно спросил:

– Что?

– Где он? – повторил Спейд.

– Кто?

– Дух.

Парень придирчиво осмотрел Спейда и поинтересовался:

– Вы сами-то понимаете, о чем говорите? Или просто дурачите меня?

– Пока нет, когда начну – сообщу. – Спейд дружелюбно улыбнулся. – Ведь ты из Нью-Йорка, правда?

Парень не ответил. Спейд кивнул, точно тот подтвердил его слова, и продолжил:

– Баумса знаешь?

Парень опять взглянул на Спейда и, уткнувшись в газету, пробормотал:

– Убирайся!

Детектив закурил и устроился на диване поудобнее.

– Поболтай со мной, сынок, – добродушно сказал он. – Сперва поболтаешь, а потом передашь все своему «Г».

Парень быстро отложил газету и вытаращился на Спейда.

– Хватит трепаться, – буркнул он. – Я уже просил тебя уматывать отсюда.

Спейд переждал, пока мимо них проплывут какой-то толстяк с блондинкой, потом усмехнулся.

– Придется тебе вернуться на Седьмую авеню. Ты не в Нью-Йорке. Ты в моем городе. – Спейд выпустил густой клуб дыма и повторил: – Где он?

В ответ парень грубо выругался.

– За такие слова люди лишаются зубов, – сердечно заметил Спейд, но лицо его окаменело. – Если хочешь сохранить свои челюсти, будь повежливее.

Парень запустил то же ругательство. Спейд швырнул папиросу в гигантскую каменную урну, стоящую у камина, и левой рукой подал знак мужчине, топтавшемуся возле табачного прилавка. Тот кивнул и приблизился к ним. Это был коренастый, плотный человек средних лет.

– Здравствуй, Сэм, – сказал он.

– Здравствуй, Люк.

Они обменялись рукопожатиями.

– Что там стряслось с Мильсом? – спросил Люк.

– Самая крупная на свете неприятность. – Спейд кивнул на парня. – Почему ты разрешаешь этим дешевым висельникам слоняться в холле с пушками в карманах?

Люк немедленно осмотрел карлика с ног до головы.

– Что тебе здесь нужно?

Парень встал, Спейд тоже. Парень оглядел обоих мужчин, включая их галстуки: Люк носил черный, а Спейд – коричневый. Парень выглядел рядом с ними, как школьник перед учителями.

– Если не хочешь заработать неприятности, убирайся и не показывайся здесь больше, – сказал Люк.

– Ничего, ребята, я вас не забуду, – пообещал парень удаляясь.

Они проводили его взглядами. Потом Спейд снял шляпу и вытер лоб платком.

– В чем дело-то? – спросил детектив из отеля.

– Будь я проклят, если понимаю, – ответил Спейд. – Я случайно его засек. Ты знаешь Джоэля Кэйро из шестьсот тридцать пятого?

– А как же! – усмехнулся детектив.

– Он давно тут?

– Четыре дня, сегодня пятый.

– И что скажешь о нем?

– Ничего, Сэм. Просто он мне не нравится.

– А ты не можешь выяснить, был ли он здесь ночью?

– Попробую – кивнул детектив и отошел. Спейд ждал на диване.

– Нет, – сообщил Люк, вернувшись, – Он не ночевал у себя. А зачем тебе?

– Из любознательности.

– Не скрывай, Сэм. Тебе же известно, что я умею молчать, но если с ним что-то неладно, мы должны быть в курсе, дабы охранять свои деньги.

– Насчет этого не опасайся, – отмахнулся Спейд. – Я на него работаю. Если он проявит себя с дурной стороны, я проинформирую.

– Спасибо. Хочешь, я за ним присмотрю?

– Отлично, это не повредит. В наши дни не мешает больше знать о людях, на которых вкалываешь.

Часы показывали двадцать одну минуту двенадцатого, когда с улицы вошел Джоэль Кэйро: лоб перевязан, костюм измят, лицо усталое.

Спейд перехватил его у стола дежурного.

– Доброе утро, – мило произнес он.

Кэйро испуганно дернулся и без капли энтузиазма ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги