Читаем Игра за линией поля полностью

– Ты просто внимательная, Одри, это не новости. С таким успехом, ты могла бы запомнить каждый волосок на его заднице, это не заставит тебя что-то почувствовать. В таком случае, ты и обо мне знаешь, например, что я ненавижу тыкву. Сколько бы раз тебе не доверяли пирог, я всегда получал самый маленький кусок. Сокращала мои мучения, а?

– Тогда просто отвали, Трэвис, я не собираюсь выгораживаться перед тобой. Мама всё ещё ждёт фломастеры. Поторопись.

– Я могу задержаться, – подмигивает он и снимает тиски, выпрямляясь за моей спиной. – Поболтать, узнать, как дела или в туалет забежать. Мало ли.

Я поднимаю взгляд к импровизированному небу на потолке и вздыхаю:

– Боже, за что ты так меня ненавидишь?

Трэвис издаёт смешок, а я вспоминаю об атеизме и закатываю глаза.

– Я бы никогда не обратил на тебя внимание, если бы ты была подобием своей соседки. Но ты не она, а если и станешь…

– Ой, давай, сруби меня наповал. Ты же не думал, что я буду меняться из-за твоих извращённых замашек?

– Это могло быть весело, кроме того, о каких замашках речь?

Я делаю шаг в сторону, создавая дистанцию. К сожалению, одного шага слишком мало, чтобы покинуть зону его влияния. Она как радиация: поражает до косточек на расстоянии нескольких тысяч миль.

– У тебя фетиш на отказ, сразу хочешь побыть доминантным самцом и подмять под себя.

– Не помню, чтобы такое сработало по части тебя. Ты согласилась без прогибания.

– О, Боже, Трэв, очнись, я тогда была влюблена в тебя. Ты мог предложить отрубить мне конечность, и я бы согласилась, этим объясняется согласие на секс. Но спасибо, после всё как рукой сняло.

Он пробегается пальцами по моим плечам и собирает мокрые пряди, разбросанные по спине, в единый хвостик и чему-то улыбается. Я не придаю значение его действиям. Его улыбка никогда не означает приветливость, она обманчива. Это как впустить энантотоксин и смертельно отравиться, благодаря яду на губах вашего обмякшего тела застынет улыбка.

– Я догадывался.

Я беру молочко для тела и смотрю на Трэвиса.

– Раз уж ты тут, – вручаю ему тюбик и натягиваю свою лучшую очаровательную улыбку, указывая на спину. – Будь добр, я не достаю до лопаток, а ты хоть какой-то пользой сможешь оправдать своё присутствие и разговор.

Трэв закатывает глаза и открывает крышку.

Я наблюдаю, как он выдавливает жидкость на ладонь и ослабляю полотенце на спине, крепко удерживая на груди. Уверенность в выдвинутом предложении тает на глазах. Иногда я хочу доказать то, что лучше оставить и никогда не трогать.

Тёплые ладони касаются лопаток, и я вздрагиваю, проглотив ком.

Чертовски плохая была идея.

Трэвис аккуратными и медленными движениями разносит жидкость по моей спине. Я подавляю желание улыбнуться, наблюдая, с какой сосредоточенностью он делает это. Брови сведены к переносице, глаза следуют за руками, он дышит через рот, из-за чего прохладный воздух достигает кожи и пробуждает мурашки. Они сумасшедшей волной прокатываются вдоль рук и устремляются к животу, где тают, подобно снежникам, оставляя после себя лужи негодования. Эти лужи как напоминание о физическом контакте, который впредь стоит избегать.

Его длинные пальцы пробегаются по плечам и скользят по ключицам. Я выдыхаю, принимая умелые руки Трэвиса, массажирующие плечи, но не забываю быть начеку. Стоит дать слабину и вернусь к «это ничего не значит».

– Если ты продолжишь массаж, я не уроню полотенце и не предстану перед тобой в чём родилась. Не пытайся, Кросс, но попытка может сработать на ком-то ещё.

Он поднимает серые глаза и встречает мой взгляд в отражении.

– Мне не надо делать массаж, чтобы получить желаемое.

– Ах, как же, – я кладу ладонь на сердце и тяжело вздыхаю.

– Но для тебя сделаю исключение, – соблазнительно добавляет он.

– Не утруждайся.

Я слышу голос миссис Кросс, которая зовёт сына и не могу остаться равнодушной. Внутри смешиваются противоречивые чувства, от бешеной благодарности, потому что Трэв уйдёт, так и странное одиночество, обременённое нежеланием его ухода.

Трэвис предпочитает проигнорировать просьбу спуститься.

Он наклоняет голову к плечу, изучая мое лицо на признаки глубокой эмоциональной привязанности к нему.

– Я тебе не интересен, но ты подозрительно много времени уделяешь мне.

– Не припоминаю, чтобы последние несколько лет была инициатором диалогов. Чего не сказать о тебе.

– Твоя тетрадь.

– Это детская глупость, а потом просто стало весело. Но можешь не переживать, она уже марается о птичий помёт на свалке где-то в пригороде Нью-Йорка.

Трэвис ухмыляется.

– Никогда не поздно завести новую.

С этими словами он направляется к дверям, оставляя после себя аромат парфюма.

Никогда не пойму, что у него на уме.

Я щурюсь, ещё несколько секунд смотря туда, где только что исчез парень и задумываюсь, какого чёрта он последнее время вытворяет. И должна ли вообще об этом думать, искать скрытые смыслы, мотивы, значения и что-то ещё.

Сейчас я была бы рада любому занятию, чтобы отвлечься от мысли о парне, чей тяжелый взгляд снова буду встречать на другом конце стола последующие пару часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Духи Рождества на Трэдд-стрит
Духи Рождества на Трэдд-стрит

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)Карен УайтНакануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Карен Уайт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы