Читаем Игрушка Тирана полностью

Наварро ведет меня вниз по винтовой лестнице. Здесь прохладно. Ступаю босыми ногами по ледяным ступеням. Дворец Императора, а утеплить полы, или хотя бы покрыть их ковром, пожадничали. Долго ещё нам идти? Пальцы задубели. Спросить у командора боюсь. Он злобно пыхтит. Идёт очень быстро, решительной поступью. Бесконечные извилистые коридоры, лестницы, двери… Звуки сирены стихают. Камердинера тоже не видно. И с чего он взял, что я могу стать угрозой? Хорошо, что Наварро не так легко смутить. Наконец входим в большую комнату, в центре которой на широкой софе в шелковых одеждах вальяжно развалился Этельстан. Он лежит на расшитых золотом и серебром подушках. В одной руке у него бокал, а в другой виноград. Увидев нас, он соскочил с места и кинулся нам навстречу с распростертыми объятиями.

— Наварро! Лорелейя! Какое счастье! С вами все в порядке. Вы не явились на ужин. — обиженно говорит император и укоризненно осматривает меня.

Становится неловко. В таком растрепанном виде перед правителем. Стараюсь поправить одежду. Заправляю блузку в брюки. Застегиваю манжеты. Вот ведь зараза! Грудь через ткань просвечивает. Перекидываю пряди волос, чтобы закрыть срам.

— У тебя не дворец, а бордель! — злобно рычит Наварро. — То цветы воруют из сада, теперь это!

— Не кричи, Наварро. — осек его брат. — Это все началось с твоим появлением. — Этельстан возвращается на софу и к напитку. Наварро грузно садится в кресло справа от брата. — Цветы украли ночью до твоего появления. Атака на систему безопасности совершенаа сейчас. А еще, братец, ты не сказал, что на тебя покушались. — Этельстан, прищурившись, пристально смотрит на брата.

— Покушение на меня не твое дело. — грубо отвечает Наварро. Он берет со стола бутылку и наливает в невысокий квадратный стакан с толстым дном.

Стою, как дура. Явно тут лишняя. Быть свидетелем семейной ссоры всегда неудобно.

— Лорелейя, садись. Чего стоишь. — ласково говорит Этельстан.

Он подзывает меня к себе на софу, похлопав по ней. Так только кошку зовут. Медленно идут к Императору. Наварро ревностно смотрит на меня. Опять сжимает скулы.

— Хорошо, что ты здесь. Развлечешь нас пением. — Этельстан предлагает мне бокал красного вина.

— Как пожелаете, Ваша Светлость. — соглашаюсь с ним и принимаю бокал из его рук.

Наварро продолжает сверлить меня взглядом. Следит, как снайпер за целью.

Выпиваю вино очень необычного вкуса для меня. Вернее оно непривычное. Не из дешевых сортов винограда, а дорогих и благородных. Но это ничуть не расслабляет. Двое мужчин вожделенно смотрят на меня. Они готовы накинуться на меня. Интересно, у Этельстана такой же большой член, как и у его брата? О чём я думаю?! Двадцать минут урока разврата от Наврро превратили меня в похотливую девку!

— Спой нам. — просит Император и рукой показывает мне встать псреди комнаты к ним лицом.

Что же им спеть? Думаю, песня во славу Императора и его империи подойдет. Её разучивают все студенты консерватории. Беру первые ноты. Наварро брезгливо фыркает. Наливает ещё. Стараюсь не волноваться и не думать о том, что сейчас идёт атака, пусть и на систему безопасности. А ещё под тяжелым взглядом Наварро трудно петь легко и вдохновенно. Он смотрит на меня, будто на врага.

— Достаточно! — разъярённо кричит командор, не дав начать даже второй куплет. — Идёшь со мной. — он хватает меня за руку и ведет к небольшой двери в углу.

— Куда это вы собрались? — задается вопросом Этельстан. Он преграждает нам путь.

— В спальню. Закончить то, что начали. — хриплым голосом отвечает командор.

— Ах вот как. С чего ты взял, что она будет твоей любовницей? — от такого наглого вопроса Этельстана Наварро даже опешил.

— Потому что я так решил. — тихо и спокойно, аж жутко становится, отвечает Наварро.

— Я тоже её хочу. — капризно говорит Император. — Я первый пойду с ней.

— Прочь с дороги. Я не собираюсь уступать.

— Тогда мы можем оттрахать ее вместе. — предлагает Этельстан. Он говорит так, будто булочки к званому обеду выбирает. Я вообще-то тут стою. Ау! Меня никто не забыл спросить? Охренели совсем. Хотят два члена в меня засунуть. Помогите…

Глава 12

— Я не собираюсь делить ее с тобой. И ни с кем другим. — грозно, сквозь зубы говорит Наварро. Воздух вокруг него становится горячим, даже раскаленым. Командор злобно дышит, как разъяренный бык. Сжимает кулаки.

— Кого бы ты хотела первым, Лора? — обращается ко мне Император. Ну неужели они вспомнили обо мне. Вот только что отвечать? Я хочу домой. Петь в опере. Поливать миниатюрную иву на подоконнике. По пятницам есть пирожные в кафетерии. Чтобы все было как всегда! Впадаю в панику и, как сумасшедшая, перевожу взгляд то на одного, то на другого.

— Она здесь ничего не решает. — Наварро не дает мне и рта раскрыть.

— Я твой Император и приказываю тебе отойти. — по-царски торжественно приказывает Этельстан, пафосно задирая голову.

— Как неблагородно пользоваться своим служебным положением. — командор цокает языком и мотает головой в знак осуждения. — Скажи еще, что на правах старшего брата.

— Разве нет? — хмыкает Этельстан.

— Нет. — почти рычит командор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы