Читаем Игры Богов. Книга первая. Захватчик: Тропою войны полностью

Теймур, проходя вместе с Курдулаем мимо своих людей, сбрасывающих в ров обезглавленные тела, обводит взглядомсотни копий с нанизанными на них головами ещё утром радующихся жизни людей украшающих одинокие холмы у самой границы с мёртвой пустошью.

–Это ты хорошо придумал, каюм, – восторгается находчивостью Теймура воин, – с кольями. Как ты мог придумать такое?

–Подсмотрел, как ты нанизываешь куски мяса у меня за обедом.

–Так просто?– удивился Курдулай.

–Да, – подтвердил каюм, – так просто.

И только теперь воину стало понятно, почему Учитель выбрал именно его, Теймура. Только он мог в обыденном увидеть нечто, только он мог вот так просто, за обычным ужином разглядеть стратегию, приведшую его к победе.

За многие лета, проведённые вместе, Курдулай, как он думал, всё узнал о своём друге. Он восхищался его силой, выносливостью, упорством, хладнокровием и во всём хотел походить на него. И Теймур знал это и понимал, что он, не смотря ни на что, был его единственным другом, настоящим и преданным. И только ему было позволено тогда, да и теперь, после захвата власти, называть его во время встреч с глазу на глаз по имени и заходить в его юрту в любое время.

–Мы не успели потерять ни одного воина, – продолжал Курдулай. – Твои люди будут помнить это и уважать за то, что ты ценишь их жизни. Но нам надо поторопиться. Наступила ночь и кто знает, что твориться ночью на этой мёртвой земле?

–Ты прав, отправляемся к когану Хатыма. Он, кажется, находиться южнее других коганов, не принявших моё единовластие? А по пути навестим и остальных. Мне нужно золото. Много золота, что бы вооружить мою армию.


Плюгавенький мужчина, быстро перебирая кривыми ногами, тащит на плечах к площади живого поросёнка со связанными копытами. Поросёнок визжит и брыкается.

Мимо него четыре крепких раба проносят закрытые носилки, в которых лежит придворная дама Айса и останавливаются у ювелирной лавки.

Недалеко Мясник уверенными движениями разрубает лежащую на столе свиную тушу и, взяв её заднюю часть, отдаёт покупателю, стоящему рядом с ним с краснокожим рабом.

Покупатель оценивающе осматривает её со всех сторон:

–Сочная, – резюмирует он, вытирая пожирневшие пальцы о тунику раба.

Мясник выжидающе смотрит на него, сложив руки на кровавый фартук, не забывая, однако, бросать взгляды по сторонам в поисках других клиентов.

Покупатель отдаёт Рабу понравившийся ему шмят мяса и продолжает начатый им ранее рассказ:

–И жгут они всё на своём пути, мужчин убивают, а баб и детей продают, – заканчивает он и отдаёт Мяснику, наблюдающему за ювелирной лавкой, у которой остановились богатые носилки и за низко кланяющимся ювелиром, подающим руку выходящей из них разодетой молодой красивой даме, монету.

Тот прячет монету в карман фартука, берёт большой нож, осматривает тушу, примеряется и начинает отрезать кусок с задней части, спрашивая у своего разговорчивого покупателя:

– А наш – то что?

Покупатель оглядывается в сторону Ювелира и, наклонившись к мяснику, тихо шепчет:

– Обменял свободу на железные мечи.

Мясник откладывает топор и недоверчиво спрашивает:

–А ты почём знаешь?

Мужчина с поросёнком подходит к лавке и Мясник указывает ему на помещение за своей спиной, морщась от визжащего и отчаянно брыкающегося поросёнка.

– Мне брат говорил. Он давеча при охране был на переговорах, – уверенно, со знанием дела отвечает покупатель и смотрит на разделывающего мясо Мясника, сортирующего сочные куски по разным корзинам.

–А теперь?– взвесив на руке шмят мяса, спросил Мясник.

–Что теперь? – не понял его покупатель

–Ну, брат – то теперь где?

–А, в дружину пошёл. Говорит, война будет. Славы ищет. Вон, видишь?-

кивнул Покупатель головой в сторону Айсы и Мясник, повернув голову, увидел лихо предлагающего свой товар ювелира.

–Жена главного поставщика, – продолжил тем временем покупатель и, хихикнув, добавил:

– Только, кто главный, вот вопрос. Через неё все закупки ко двору. И рабы тоже.

Айса в это время примеряет на себя вынесенные ей украшения, недовольно поглядывая на себя в отполированный золотой диск на ручке вместо зеркала в руках неподвижно стоящего напротив неё раба.

– Как вы божественны, уважаемая, в этом ожерелье, – лебезит продавец перед знатной дамой, но та, выискав предательски появившуюся у глаз морщинку, недовольно обрывает его лесть:

–Не тяни, говори, чего надо.

–Подмастерье мой, помощник, – словно и не заметив её высокомерия, начинает ювелир, – ловкий был парнишка, смышлёный.

–Дай ка другое, вон то, – перебивает его дама, указывая на ожерелье с большим солнечным камнем в золотой оправе.

Ювелир шустро снимает одно и подаёт другое украшение:

–Вот и говорю, заразу он подхватил. Выгнать пришлось. Другой нужен. Что б в металлах понимал, толк в красоте знал…

–Вот это возьму, – снова перебивает мужчину Айса , не особо слушая пытающегося угодить её продавцы, и, высоко подняв бровь, замечает, что мучающая её морщинка тут же исчезает.

Ювелир заискивающе смотрит на неё:

– А как же…

Айса, опустив брови, подаёт несколько монет и, не глядя на ювелира, идёт к носилкам:

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры богов (Лагутина)

Похожие книги