— Да, — капитан заглянул ему в глаза. — Если в следующий раз у тебя возникнет подобная проблема… или какая-либо другая… не надо решать ее в одиночку.
— Если, — Айт особо выделил это слово, — у меня возникнет проблема — я это учту.
— Очень бы хотелось, — еще раз вздохнул Фальк, всем своим видом показывая, что не особо рассчитывает на благоразумие «принца». — Король ждет вас к завтраку.
Переход на официальное обращение означал окончание приватного разговора. Айт потянулся и пружинисто поднялся на ноги, скидывая с плеч рубашку.
— Передайте Его Величеству, — лучезарно улыбнулся он Фальку, — я весь к его услугам через полчаса.
— Сами передавайте, — буркнул капитан, стараясь не смотреть на расцвеченное засосами и царапинами тело, и, развернувшись на каблуках, быстро вышел из комнаты. Айт весело подмигнул удивленному мальчишке.
— Слышал? У меня на все только тридцать минут.
Часть 6
Теперь в коридорах замка постоянно дежурила стража, а не только снаружи, как это было принято в обычное время. Король Виллиам прибывал с многочисленной свитой, уследить за которой просто не представлялось возможным, поэтому были приняты соответствующие меры предосторожности. Некоторые гости приехали заранее и расположились в отведенных для них комнатах, а сам правитель Аддиды должен был появиться уже завтра.
— Его визит продлится минимум две недели, — поведал Айту Бриан, когда они, наконец, смогли покинуть очередной вечерний прием, организованный для того, чтобы гости не заскучали. — Причем первую половину этого времени, я должен буду всячески его развлекать. Бал, охота, охота, бал… Интересно, что же все-таки задумал этот старый интриган?
Король раздраженно дернул застежки на парадном мундире, едва не вырвав их вместе с тканью. Айт усмехнулся, подошел ближе, отстранил его руки и начал медленно расстегивать крючки. За последнюю неделю он практически вытеснил личного камердинера Бриана, получая несказанное удовольствие от нехитрых вечерних и утренних ритуалов. Отчасти это было игрой на публику, призванной показать незавидное положение принца Валии при дворе Ортога, но в основном — просто желанием не упустить ни единой минуты близости. Фальк, лично охранявший короля, недовольно кривился, когда его выставляли за дверь, и в красках расписывал возможные опасности, грозящие королю под покровом ночи. Айт, не выдержав, попытался было продемонстрировать эти самые «опасности», но был вовремя остановлен Брианом, спасшим капитана от излишних впечатлений. Тому не осталось ничего другого, как положиться на удачу и благосклонность богов.
— Что выяснил Фальк? — поинтересовался Айт, стянув мундир и принимаясь за камзол, неспешно скользя пальцами по застежкам. Бриан облегченно повел плечами, избавившись от неудобной одежды, продиктованной этикетом, и неожиданно усмехнулся.
— По его данным, Виллиам везет множество подарков: украшения, ткани, лошади. Видимо, и вправду едет свататься.
— И ты ему ответишь… — Айт замолчал, давая закончить фразу. Бриан покачал головой.
— Ему ответит Кэт. Я не буду ни к чему ее принуждать, хотя, к чему скрывать, этот брак был бы нам выгоден. Но мне не нравится Виллиам. Он хитрый лис, хладнокровный и жестокий. Хорошая партия для принцессы Ортога. Неважный муж для моей сестры.
— А как же долг перед королевством? — с легкой издевкой поддел его Айт, уже разобравшись с рубашкой и, будто невзначай, проведя ладонями по обнаженной коже, тут же покрывшейся мурашками. Бриан хмыкнул и быстро перехватил его руки, скользнувшие ниже, к паху.
— Ненасытный, — с удовольствием произнес он, прежде чем поцеловать Айта, который, воспользовавшись моментом, теснее прижался к нему. — Можно подумать, тебя держали взаперти не меньше вечности.
— Ты даже не представляешь, как близок к истине, — пробормотал Айт, вдохновенно отвечая на поцелуй и даже не пытаясь вырваться из крепкой хватки на запястьях. Он мог бы это сделать — силы медленно восстанавливались, но почему-то совершенно не хотелось нарушать иллюзии любовника. Тот, не расслышав ответа, увлеченно исследовал губами его шею. — Ну, и кто из нас ненасытный?
— Я наверстываю бездарно потерянное время, — усмехнулся король, отстранившись от него, но лишь для того, чтобы избавить от лишней одежды. — Иди ко мне.
— Нет, — ответил Айт, едва сдерживая смех при виде вытянувшегося лица Бриана. — Сегодня будет по-моему, хватит уже выбивать мной матрас. Ложись на живот.
— Что? — растерялся король, не ожидавший такого поворота. Айт скептически поднял бровь.
— Ты мне не доверяешь?
— Не то что бы… — неуверенно произнес Бриан и осекся, заметив злые огоньки, сверкнувшие в глазах Айт. — Хорошо, сейчас.
Он быстро стащил с себя остатки одежды и улегся на кровать, напряженный и окаменевший, словно приговоренный перед эшафотом. Айт негромко фыркнул, разглядывая страдальчески выгнутую спину, а потом уселся сверху, оседлав его бедра. Бриан вздрогнул, но ничего не сказал и не воспротивился такой вопиющей наглости.