Читаем Игры Немезиды полностью

— Странности в реестрах. Потерянное или уничтоженное вдруг снова появляется. Оружие. Медикаменты.

— Корабли?

— Да. Корабли.

— Например?

— «Апалала».

Дуарте как будто расслабился. Он подошел к столу и опустился в кресло, но когда заговорил, его голос звучал спокойно, и Алекс решил, что прошел проверку. Сердечность и фальшь начала встречи слетела как маска.

— Этот я тоже ищу, — признался Дуарте.

— И что вы ищете?

— Не знаю. Ничего конкретного. Наш флот сильно растянут. Вы это знаете?

— Люди улетают на новые планеты.

— Отчетность ведется вяло. Думаю, там куча приписок, хотя никто не хочет этого признавать. Я пытаюсь убедить адмирала, что это серьезная проблема, но либо она не понимает, либо...

— Либо?

Дуарте не закончил мысль.

— Были и признаки нападений. Возможно, политических, а может, это всего лишь кража или пиратство. Вы слышали про нападение на Каллисто?

— Слышал.

— Нашли что-нибудь конкретное?

— Нет.

Дуарте разочарованно стиснул челюсти. 

— Кое-что меня в нем беспокоит, но никак не могу нащупать. Очень точный расчет по времени. Атака была прекрасно скоординирована. И ради чего? Чтобы ограбить верфь?

— Что они взяли?

Дуарте впился в Алекса взглядом и печально улыбнулся.

— Не знаю. Никто не знает. Думаю, никто никогда и не узнает, потому что я даже не могу выяснить, что там было. Вот насколько всё плохо.

Алекс нахмурился.

— Хотите сказать, что марсианский флот не знает, где находятся его собственные корабли?

— Я лишь говорю, что отслеживание поставок, кораблей и оборудования в плачевном состоянии. Мы не знаем, что пропало, потому что не знаем. А командование заботится лишь о том, чтобы не потерять лицо перед Землей и АВП, и потому преуменьшает опасность.

— То есть командование это покрывает.

— Преуменьшает, — сказал Дуарте. — Премьер-министр Смит сейчас устраивает представление и ведет конвой на Луну, чтобы встретиться с генеральным секретарем ООН и заверить её, будто всё отлично, а делает он это именно потому, что это неправда. Если бы я был преступником и торговал на черном рынке, всё это было бы для меня просто праздником.

Алекс выругался. Дуарте вытащил из ящика стола стопку бумаги и серебряную ручку. Несколько мгновений он писал, потом оторвал клочок и передал его через стол. Четким разборчивым почерком там было написано «Каарло Хендерсон-Чарльз» и адрес в жилом квартале базы. То, что он написал это собственноручно, а не передал информацию в электронном виде, выглядело либо как разумная предосторожность, либо как паранойя. Алекс пока не мог разобраться.

— Пока вы здесь, поговорите с Каарло. Он старший программист и работает над проектом по координации между базами. Он первым пришел ко мне, когда обнаружил проблему. Если у вас есть вопросы, возможно, он даст на них ответы. Или укажет, где их искать.

— Он мне поможет?

— Вероятно, — сказал Дуарте. — Я же помог.

— А вы не могли бы... его попросить?

— Нет, — ответил Дуарте с печальной улыбкой. — Я не буду никому приказывать иметь с вами дело. Без обид. Вы больше не служите на флоте. Если я с вами имею дело, то это часть моего расследования. И я сообщу обо всем адмиралу.

— Прикрывая свою задницу.

— Ну да, черт возьми. Вы бы поступили так же.

— Да, сэр, — сказал Алекс.

Когда он вышел, Фермина в приемной не оказалось, и Алекс направился по одной из движущихся дорожек на восток, в жилой комплекс базы. У него немного шумело в голове, как будто он слишком долго дышал разреженным воздухом.

Флот всегда присутствовал в его жизни. Постоянно. Могло меняться лишь отношение к нему Алекса. Он отслужил свой срок и демобилизовался, но это касалось только его лично. Его жизни, его слабостей и рисков. Мысль о том, что сам флот может иметь слабости, что правительство Марса может пошатнуться или рухнуть, это всё равно как сказать, будто может погаснуть солнце. Если нельзя положиться на это, то, вероятно, ни на что нельзя.

Значит, ни на что.

Нора Каарло Хендерсона-Чарльза находилась среди вереницы из сотен таких же, одинаково спартанских. Помимо номера серо-зеленая дверь ничем не отличалась от соседних. Никаких цветов в горшках, только сухая почва. Алекс позвонил. Когда он постучал, дверь тут же открылась под нажимом пальцев. Он услышал чье-то сердитое ворчание и сопение. Нет. Не человека. Воздухоочистители работали на полную мощность. Алекс уловил запах кордита и чего-то похожего на тухлое мясо.

За кухонным столом — тело в форменной куртке. Кровь собралась в лужицу под стулом и забрызгала стены и потолок. Пистолет еще зажат в правой руке. Алекс закашлялся в смехе — то ли в шоке, то ли от отчаяния, вытащил ручной терминал и вызвал военную полицию.


***

— И что было потом? — спросила Бобби.

— А ты как думаешь? Приехала полиция.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы