Читаем Иисус. Человек, ставший богом полностью

Иоанн никогда не считал себя Мессией последних времен. Он был лишь тем, кто начинал подготовку. Его видение было удивительным. Иоанн предполагал динамичный процесс, состоящий из двух четко определенных этапов. Первый включал в себя подготовку. Здесь главная роль принадлежит Иоанну, а его сцена — пустыня. Эта подготовка совершается в обряде крещения в Иордане: это серьезный акт, выражающий обращение к Богу и радостное принятие Его прощения. Сразу за этим следовал второй этап, происходивший уже в Обетованной земле. Он будет осуществлен уже не Крестителем, а какой-то загадочной личностью, которую Иоанн определил как «сильнейший». От крещения водой произойдет «крещение огнем», которое преобразит народ определенным образом и приведет его к полноте жизни[170].

Кто именно придет после Крестителя? Иоанн точно не сообщает. Безусловно, это центральная фигура последних времен, но Иоанн не называет его Мессией и не дает ему никакого звания. Он говорит только, что он «Тот, кто должен прийти», и он «сильнее меня»[171]. Иоанн подразумевает Бога? В библейской традиции Бога часто называют «Сильный»; к тому же Бог — Судья Израиля, единственный, Кто может судить свой народ или излить на него Свой Дух. Несмотря на все это, странно слышать от Иоанна, что Бог «сильнее» его или что он не достоин «развязать у Него ремни сандалий»[172]. Возможно, Иоанн ожидал еще кого-то, через которого Бог реализовал бы свой последний замысел. У него не было четкого представления, через кого это осуществится, но он ждал его как заключительного посредника. Он не придет, подобно Иоанну, «приготовить» дорогу Богу. Он придет, чтобы совершить Его суд и Его спасение. Он доведет до конца начатое Крестителем дело, подводя каждого к выбранному им пути: к суду или спасению, в зависимости от того, кто как отнесся к крещению Иоанна.

Трудно с уверенностью сказать, чего именно ожидал Креститель. Первое, что должно было состояться на этом финальном этапе, был, несомненно, очистительный суд, время «крещения огнем», окончательное очищение народа, уничтоженного злом и засильем несправедливости. Креститель видел, как образуются две большие группы: те, кто, подобно Антипе и его придворным, не слушал призыва к раскаянию, и те, кто, стекаясь со всех сторон, приняли крещение и начали новую жизнь. Божий «огонь» окончательно осудит народ.

Иоанн заимствует примеры из сферы сельского хозяйства, что естественно для человека деревенского происхождения. Волнующие образы, несомненно, потрясали слушавших его крестьян. Он представлял Израиль как плантацию Бога, нуждающуюся в радикальном очищении. Наступает момент избавления он ненужных зарослей, вырубки и сжигания деревьев, не приносящих хороших плодов[173]. Останутся не срубленными лишь плодоносящие деревья — истинные насаждения Бога, настоящий Израиль. Иоанн использует также другой образ. Израиль сравним с гумном, где есть и пшеница, и пыль, и солома. Необходимо отобрать пшеницу и сложить ее в амбар, а солому — сжечь. Совершая Свой суд, Бог избавится от всего ненужного и возьмет Себе хорошо очищенный урожай[174].

Великий очистительный суд произведет новый мир, полный жизни. Но для этого недостаточно одного «крещения огнем». Иоанн ожидает, что еще будут «крестить Духом Святым»[175]. Израиль почувствует на себе действие преображающей Божественной силы, живительное излияние Духа. Наконец-то народ узнает, что значит жить достойно и справедливо на преображенной земле. Люди будут жить по новому завету со своим Богом.

«Обращение» Иисуса

В определенный момент Иисус приходит к Крестителю, он слышит его призыв обратиться, и Иоанн крестит его в водах реки Иордан.

Это событие происходит около 28 года, и это одно из самых точных сведений об Иисусе. В первых христианских общинах никому бы и в голову не пришло выдумать такой странный эпизод, который мог породить непонимание со стороны последователей Иисуса.

В основном по поводу его крещения возникало два вопроса. Если он принял крещение от Иоанна, не была ли личность Иисуса менее значительна, чем Крестителя? К тому же, если он, как и все, окунаясь в Иордан, исповедовал свои грехи, был ли Иисус таким же грешником? И это не теоретическое любопытство. Некоторые христиане, вероятно, общались и с теми крещеными людьми, которые следовали за Иоанном, а не за Иисусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика