— Кто вы такие и что вам нужно? — недружелюбно спросил он, глянув на них свысока. Несмотря на то, что он был невысок и плотно сложен, как потомственный каэр, он стоял на добрых пять ступенек выше.
— Мое имя Терри Риамен и я хотел поговорить, — вышел вперед Терри.
— А с чего ты взял, что мне захочется говорить с тобой, Риамен? А второй кто?
— Это мой друг Арри Рантала.
Тармо Перту положил ключи в карман и собрался было спускаться по ступенькам крыльца, а потом вдруг остановился. Уставился на Арри так, будто внезапно вспомнил, что тот должен ему двадцать риенов с прошлой зимы.
— Аатос Рантала — знаешь такого? — суховато поинтересовался он.
— Это мой отец, — кивнул Арри.
— Вообще не похож, — усомнился магистр.
Арри пожал плечами:
— Обычно говорят, что я его копия, только глаза материны.
— Неприкрытая лесть. В этом возрасте твой отец выглядел мужчиной, а ты до сих пор мальчишка.
Магистр снова оглядел Арри с головы до ног и укоризненно покачал головой. Вернулся к входной двери и опять зазвенел ключами.
— Ладно, заходите, — он сопроводил свои слова широким приглашающим жестом. — Не ожидал я, что Рантала отдаст сына в Академию. Знаешь, как он меня отговаривал сюда поступать? Будто наперед знал, к чему все в конечном счете придет…
Арри и следом за ним обескураженный и сбитый с толку Терри вошли в дом старшего магистра, благоговейно оглядываясь. Тармо Перту, должно быть, был на хорошем счету в Магистерии, раз ему не приходилось ни с кем делить жилье. На первом этаже у него была обустроена небольшая уютная гостиная-столовая с камином и собственной кухней. Терри снял фуражку и повесил ее на кованый крючок рядом с входной дверью, а свернутые в рулон бумаги поставил в подставку для зонтов до тех пор, пока не пригодятся. Арри пригладил пятерней непослушные лохмы.
— Спасибо за приглашение, мастер Перту, — неловко начал он, оглядываясь на Терри.
— Знал бы, что ты здесь, раньше бы пригласил. Может быть, — без особой уверенности сказал Тармо Перту, отодвигая стул от стола. — Так о чем ты поговорить-то со мной хотел, Рантала?
Арри вопросительно глянул на Терри, тот кивнул, мол, давай смелей. Чертежи, правда, разворачивать не торопился и даже начал сомневаться, что они вообще понадобятся. Как и корзинку не спешил открывать — почему-то магистр Перту избегал на него смотреть. Настойчивое невнимание оказалось настолько же досадным, как избыточный интерес, и Терри пока не знал, что с этим делать.
— Я слышал, что вы заказывали пирог с ягодами, а вам отказали. Ну мы с другом и подумали… — он опять посмотрел на Терри и не договорил, что именно они подумали. Хотя если вспомнить, что они имели в виду корыстные цели, то их озвучивать и не стоило.
— Я получил часы в пекарне, а там муки хоть отбавляй, — грубовато хмыкнул Терри. Он выбрал местом дислокации широкую арку между кухней и гостиной и теперь подпирал плечом буфет, в котором книги бесцеремонно теснили тарелки с полок.
— Ты испек пирог? Мне? — изумился магистр. Даже тот факт, что корзину держал Риамен, не заставил его усомниться в том, что пирог пек именно Рантала.
— Да, но… вообще-то это мы испекли, — упрямо поправил Арри, почему-то виновато глядя мимо Тармо на Терри. — Вместе.
— Вот как? Вместе? — Тармо обернулся на Терри. — Ты что, святой?
Бакалавры опять переглянулись. Вопрос задел Терри за живое, и пока он пытался придумать достойный и вместе с тем столь же резкий ответ, первым открыл рот почему-то Арри:
— Нет, не святой.
И опять Терри подумал, что это о нем речь и успел про себя возмутиться — ну да, не святой, но Тармо Перту об этом сообщать не обязательно.
— Но моего отца Терри не убивал, — продолжил Арри все тем же ровным голосом, каким начал.
В доме повисла ломкая тишина. Каждый щелчок в часовом механизме отсекал долю этой тишины и отправлял к Владетелю в Бездну. Терри молча смотрел на побледневшее лицо друга и ждал, какие еще слова прозвучат, не загадывая наперед. Он был равно готов и не готов слушать дальше.
— Ладно, может ты и прав, — вздохнул Тармо и впервые глянул на Терри без явственной неприязни, а с некоторым даже сочувствием. — И что, вы оба все это время учились на одном курсе?
Арри сдержанно подтвердил, что так и есть.
— А тебя, Риамен, отправили в Академию, чтобы голова не слетела? И тебя, Рантала, видимо, тоже? — усмехнулся Тармо. Он, кажется, нашел повод для веселья в этой истории, которую отчего-то знал куда лучше, чем Терри. Риамен скрипнул зубами: ему внезапно остро захотелось рассказать если не Риттау, то Арчеру или Карху о том, что магистр Перту неблагонадежен в крайней степени. Вот прямо сейчас бы он не просто все рассказал, что было, но еще и от себя бы приукрасил.
— Вам, небось, сказали, что здесь безопасное место. Особенно для тебя, полукровка, — Тармо невежливо ткнул пальцем, указывая на Терри. — Ну так у меня для вас новость. Это нихрена не так. Особенно для тебя, сын Риамен.
— Вот как? — если бы голосом можно было заморозить насмерть, Терри не отказал бы себе в удовольствии.