Через год, в сентябре 1991 года, город Шевченко, названный в 1963 году в честь украинского поэта, отбывавшего ссылку в этих местах, получил название Актау («Белая гора»). В том же году город Гурьев стал Атырау, в 1992 году Целиноград – Акмолой, Алма-Ата – Алматы, Джезказган – Жезказганом. В 1993 году переименования коснулись городов Джамбул (Жамбыл), Талды-Курган (Талдыкорган), Ермак Павлодарской области (Аксу), Кокчетав (Кокшетау), Новый Узень (Жанаозен).
В 1997 году началась новая волна переименований городов: Жамбыл стал Таразом, Кустанай – Костанаем, Кзыл-Орда – Кызылордой. В 1998 году Акмолу переименовали в Астану, в 1999 году Актюбинск (название с 1891 года) – Актобе и Эмба-5 – в Жем. В 2002 году Лениногорску было возвращено его историческое название Риддер – по имени горного инженера, открывшего там крупное месторождение полезных ископаемых и основавшего город.
В 2007 году Семипалатинск получил новое название – Семей. Президент Назарбаев исходил из того, что прежнее название ассоциировалось с расположенным там в советское время ядерным полигоном, и это вызывало негативные эмоции у потенциальных инвесторов и туристов.
Кроме городов с их улицами, переименовывались районные центры, железнодорожные станции и разъезды, небольшие населенные пункты. Изменялась транскрипция названий учреждений образования, культуры, здравоохранения, спорта. К 2005 году было переименовано почти 60 процентов всех географических объектов. И только в Северном и Восточном Казахстане новые названия составляли около 30 процентов. С какой целью это делалось?
По словам Назарбаева, по трем причинам. Первая: когда названия, доставшиеся Казахстану в наследство от колониальных времен, затрагивали честь и достоинство казахского народа. Вторая причина: не соответствовали давним историческим наименованиям местности. Третья причина: когда звучали режущим ухо диссонансом.
– В ономастическом пространстве страны необходимо изменить как оскорбительные для народа напоминания о колониальных временах, так и нелепые названия, нарушающие законы, нормы и гармонию языка, – подчеркивал он.
Убедительно. С такими критериями нельзя не согласиться.
В период, когда постсоветское пространство захлестывали волны переименований, в Казахстане некоторые депутаты, охваченные зудом неотопонимики, предлагали изменить и название самой страны. Вносился, например, такой вариант: «Казахия». Или «Дешт-и-Кипчак», а всех жителей называть кипчаками. В проекте названия «Казакстан» (через букву «к») предлагалось всех жителей, независимо от их национальности, именовать казаками. Почти как в СССР всех называли советскими людьми.
Сторонников переименования страны было немало. В 2013 году, например, на одном из казахских сайтов появилось обращение группы общественности: «Нас часто путают со странами Южной Азии, то есть с Пакистаном и Афганистаном. Сколько бы мы ни одерживали побед на мировых аренах … созвучие с вышеназванными государствами (именно с окончанием «стан») портит всю общую картину о нашей Родине».
Эхо дискуссий долетало и до российских СМИ. Газета «Московский комсомолец» обратилась к компетентному специалисту – директору Института истории и этнологии Казахстана Ханкельды Абжанову. Он объяснил, что нынешнее название страны состоит из двух частей. «Казах» – это народность. «Стан» – по-персидски «страна». Название Казах Ели имеет тот же самый смысл – Страна казахов, – но на чистом казахском языке.
– Была идея переименовать казахов в кипчаков, – сказал он. – Но кипчаки – лишь одна из составных частей казахского этноса, так что в этом смысла нет. А вот переименование страны на казахский лад мы поддерживаем. Это отвечает нашей истории.
В 2008 году большая группа депутатов парламента обратилась с предложением о переименовании Астаны в город Нурсултан – в честь президента Казахстана.
– Я всегда был против таких переименований, – сказал Нурсултан Абишевич, узнав о депутатской инициативе. – И тем более если называют мою персону.
Фантазии порой не имели границ. Поговаривали даже об изменении названия международной Организации безопасности и сотрудничества в Европе (ОБСЕ), дополнив словами «и Азии». Кстати, в 2016 году в Киеве тоже носились с идеей переименования Украины в Киевскую Русь.
Не обходилось и без крайностей, особенно на местном уровне. Иные руководители навязывали имена своих дедов и отцов для увековечения их памяти, хотя те и не имели особых заслуг перед земляками. Чуть ли не соревнование устраивали – кто круче, кто влиятельнее, а у кого и денег больше.
Эти перекосы вовремя подметил и остановил президент. Он потребовал от чиновников и бизнеса прекратить давление на ономастические комиссии, по-государственному подходить к переименованиям, учитывать, что это довольно дорогостоящее удовольствие для бюджета.