Читаем Имя в подарок полностью

– Не надо, – улыбнулось существо, – взяв цепь в свои руки, – отойди немного, я сейчас разомкну цепь.

Марго отошла в сторону и стала с любопытством наблюдать.

Существо поднатужилось, но цепь не поддалась. Кольца были спаяны сваркой. Тогда оно направило правую руку на одну из цепей и, упавшая из пасти, огненная капля расплавила кольцо цепи, так что другое кольцо свободно проскользнуло в образовавшуюся щель.

– Ура, ты гений! – воскликнула Марго, стягивая цепь с шасси. – Теперь мы можем лететь. Идем быстрее.

Зная аварийный прием открытия дверей без ключа, Марго отворила дверь самолета и забралась в салон. Существо тут же, ловко впрыгнув, не пользуясь ступеньками, село рядом, держа пакеты.

– Спасибо, – заметив их, сказала Марго, – а то я про вещи свои совсем забыла. Ну, помчали, а то люди на солнце совсем обгорят, пока мы тут с самолетом возимся, – улыбнулась Марго и, раскрыв панель пульта, задала параметры.

Самолет плавно взмыл в воздух. В прибор наземного слежения, который очень нужен спасателям для поиска потерпевших, было хорошо видно, как люди на пляже задвигались и пошли: кто к воде, кто, наоборот, из воды. Было видно, как летчик – спасатель подбежал к тому месту, где был самолет и, взяв в руки разломленную цепь, глянул вверх, где светлой точкой мелькнула его легкокрылая, металлическая птица.

– О, за нами, кажется, уже погоня, – глянув в боковое стекло, сказала Марго, – смотри-ка, – она перевела объект наземного слежения немного левее. Стало четко видно, что возле стоящего на берегу полицейского вездехода суетились несколько полицейских, оживленно махая руками, указывая в небо.

– Жаль, что этот видоискатель звук не передает, а то бы мы сейчас узнали, о чем они говорят, – вздохнула Марго.

– Они нас заметили. Вернее самолет. Они не знают, кто мы. Они выясняют, чей это самолет, кому принадлежит.

– Ну, это они скоро узнают, – спокойно проговорила Марго, – угон самолета, это факт. Хорошо, что они нас не видели, так что, нам нечего бояться. Они, конечно, будут искать самолет, но мы что-нибудь, придумаем.

– Если только ты что-нибудь придумаешь, – возразило существо, – я не знаю ваших законов, поэтому планы строить не могу.

– Ладно, это не столь важно, – улыбнулась Марго и повернула самолет вправо, – так будет лучше. Полицейские видели нас летящими в этом направлении, а мы сменили курс. Мы полетим на пустынные острова, где никто нам не помешает построить дальнейшие планы.

Попутчик молча следил за действиями Марго, покорно сложив свои притихшие головы – руки себе на колени.

– Кстати, – вновь заговорила Марго, – а как тебя зовут, я не знаю, как к тебе обращаться. Меня зовут Марго, а полное имя Маргарита.

– Красивое имя, – романтично произнесло существо и вздохнуло, – а у меня нет имени. В лаборатории у нас лишь порядковые номера. Первая цифра, это номер базы, вторая – номер цеха, третья – самой лаборатории, а четвертая и пятая – порядковый личный номер, он у меня двадцать пять. Так что можешь ко мне обращаться просто, двадцать пятый. А полный номер тринадцать тысяч пятьсот двадцать пять.

– О, у тебя счастливый номер! – воскликнула Марго.

– Почему ты так решила? – удивился Двадцать пятый.

– Очень просто. Твой порядковый номер в сумме равен сумме чисел твоего полного номера. И там, и там получается семь.

– Верно, – обрадовался Двадцать пятый, – а я никогда не думал об этом.

– И зря, у тебя не только счастливое число, но и весьма удачное. Число семь дает доброту и интуицию. Ты готов помогать другим, но и себя в обиду не дашь.

– Вот как? – а ты Марго права. – В нашей лаборатории, в этой ячейке всегда готовили роботов для ухода за больными или маленькими детьми.

– Так значит ты робот? – удивилась Марго. – Но зачем же няньке такие руки, – я думала, прости меня, ты какое-то животное, только очень высокоразвитое.

– Я не животное и не нянька, я робот. Из меня готовили врача, но произошла ошибка в расчетах, мне привили не те данные, случайно привив ген бессмертия. Поэтому меня не смогли развоплотить, и, видимо, чтобы освободиться от генетического мусора, сбросили на вашу планету.

– Любопытно все так. Меня уже сомнения берут, наяву ли это происходит, может, это сон? Неужели это реальность?

– К сожалению, реальность, – вздохнул Двадцать пятый.

– Так значит ты бессмертный. У нас в сказках, в народном эпосе есть такой герой, зовут его Кощей Бессмертный. Но ты на него не похож, ты добрый. Ты скорее похож на дракона, на доброго Дракошу. Хочешь, я тебя буду звать Дракоша, а коротко Гоша, а то, как-то по номеру обидно.

– Я согласен. Мне даже приятно заиметь имя. Я, получается, как бы получил дело. У нас на планете, когда робот находит хозяев, те дают ему работу, и присваивают имя, вместо номеров. Я знал массу имен, но такое, как предложила ты, у нас нет. Дракоша, Гоша – красиво звучит.

– Я рада, что тебе понравилось, – Маргарита вновь включила аппарат наземного слежения. – А теперь внимание, смотри, внизу острова. Они необитаемые. Но там могут быть дикие туристы. Нам встреча с ними не желательна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения