Читаем Имя вашего партнера полностью

Иван, Валерий, Федор, Павел, Лев, Богдан, с отчествами - Исаевич, Вячеславович, Сергеевич, Андреевич, Юрьевич, Игоревич, Афанасьевич, Артемович, Олегович, Степанович, Владленович, Васильевич, Феликсович Эмильевич, Савельевич, Абрамович, Романович, Анатольевич.

Зоя Николаевна, Дмитриевна, Альбертовна, Анатольевна, Алановна, Степановна, Рудольфовна, Феликсовна, Филимоновна, Станиславовна, Елизаровна, Наумовна, Вениаминовна, Марковна, Владленовна, Ростиславовна, Гурьевна, Виссарионовна - очень импульсивна, властна, не терпит противоречий, вспыльчива. Очень справедлива, прямолинейна. Эмоциональна, чувственна, но никогда не поддается панике. Прекрасно умает организовать свои силы, самодисциплинированна. Не спешит с выводами, серьезные решения принимает только тогда, когда все тщательно обдумает. Требовательна к своим близким, сама очень ответственна, надежна, преданна. Натура увлекающаяся, знает за собой такую слабость, старается контролировать свои чувства. Легко влюбляется, но старается не привыкать к возлюбленному, т.к. боится разочарования, обмана, измены. Стремится жить настоящим, не строя планов на будущее в интимных отношениях. Эта женщина реалистична, хотя, как все женщины, может потерять контроль над собой и бдительность. В случае неудачной любви винит только себя, свою неосторожность и неосмотрительность. Считает, что умнее в любовных отношениях должна быть женщина, если она не смогла быть такой, то и винить, кроме себя некого. В браке Зоя очень заботливая, преданная супруга, рождаются у нее чаще дочери, которые маму обожают.

Наиболее подходящими супругами будут:

Семен Григорьевич, Янович, Петрович, Никитович, Леонидович, Львович;

Роман Оскарович, Арсентьевич, Тихонович, Борисович, Семенович;

Яков Ростиславович, Ефимович, Григорьевич, Захарович, Карлович;

Савелий Андреевич, Болеславович, Данилович, Ефимович, Егорович;

Никита Константинович, Гаврилович, Натанович, Павлович, Ефимович.

Для Зои не подходят Виталий, Евгений, Ефим, Альберт, Юрий, Станислав, Николай не зависимо от их отчеств.

ИРИНА

Самостоятельна и решительна с детства. Не сентиментальна, напротив, несколько жестковата. Однако это совершенно не касается ее чувств в любви. Когда Ирина влюбляется, становится женой чувственной, очень ревнивой. Ирина коммуникабельна, легко находит общий язык с незнакомыми людьми. В компании раскованна, умеет веселится. Уютнее и проще себя чувствует в компании мужчин, с женщинами ей скучно. Ирина прямолинейна в высказываниях, бывает резкой несколько грубоватой. Очень ревнива. Ирина слишком влюбчива, но не на долго и всегда умеет сохранять свою независимость как бы ни были глубоки чувства. Она никогда не растворяется в любимом человеке, всегда помнит о себе, о своих интересах. Не погрязает в домашнем быту, однако все успевает. В ее доме идеальная чистота, порядок, уют. Всегда свежий обед или ужин, а готовит она превосходно. У Ирины всегда хватает времени заскочить в салон красоты, привести себя в идеальный порядок, она всегда хорошо одета, со вкусом причесана. Ирина всегда знает чего хочет. В семье Ирина легко завоевывает авторитет мужа и детей, умеет ладить со свекровью, но предпочитает жить отдельно. Ирина верная жена, но при условии, что супруг позволит ей чувствовать ее значимость. Недооценка мужем Ирининых способностей может подтолкнуть ее к возможности самоутвердится в отношениях с другим мужчиной. На развод Ирина не решается, более всего в жизни ценит стабильность и покой. Первый ее брак может распасться по инициативе супруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика