— В большинстве своём, люди не в силах понять дел инквизиции, — игнорируя присутствие окружающих, промолвил Крситофсон. — Они не видят наших жертв, не видят того, с чем мы сталкиваемся. Они видят лишь результат наших действий. А их страх? Что ж, мне самому печальна мысль, что в наше время звание инквизитора стало синонимом палача. Но именно этот страх — страх перед карающей дланью Эльрата, не позволил многим оказаться по ту сторону света. Пусть они боятся, отец Клаурус. Пусть трижды подумают, прежде чем переходить нам дорогу.
— И в этом есть доля истины, Алексей. Но неужели, нельзя идти по пути компромисса?
— Зло не признаёт компромиссов! — послышался голос доселе молчаливого Стадеуса. — Как и инквизиция.
2
В отличие от своего командира, если уж Стадеус Трост и воспринимал имперских солдат, то лишь в качестве расходного материала — ресурса, необходимого на поле брани. Он не признавал никаких авторитетов, предпочитал избегать любезностей с имперскими феодалами, ибо знал, что самые любезные — зачастую самые гнилые или бесполезные. Что же касается представителей воинского сословия, нанятых из добровольцев среди местных крестьян, то таковые и вовсе являлись настоящим браком и бесполезной тратой имперского золота. Никакая муштра и тренировки не могли наполнить этот сброд духом истинных воителей Эльрата, особенно, когда им руководил слюнтяй, неспособный принимать волевых решений.
По-своему Стадеус уважал Фарбрука, подобно тому, как Филина уважал и его командир, но едва ли это уважение перевешивало всю глубину ненависти, что кипела в сердце инквизитора. Он с самого начала обвинил командора в непрофессионализме, пытаясь дискредитировать имперского рыцаря за каждую, даже незначительную ошибку его людей. Злая ирония заключалась в том, что ныне именно незначительная ошибка дала Тросту некоторый оперативный простор, а его шаг стремился в ныне пустующую столярную мастерскую на окраине форта…
Латная рукавица коснулась рубанка, лежащего поверх заготовленных брёвен, свалив его на пол. Не то чтобы Стадеус не видел инструмент, просто он терпеть не мог беспорядки, подобные тому, что царил в этих стенах. Материалы мешались под ногами, заставляя тщательно подбирать шаг, а инструменты, что должны были висеть на стенах, зачастую оказывались на верстаках или поверх штабелей заготовленной древесины бок о бок с пустующими флягами эля. Несмотря на то, что вокруг царила темнота, этот беспорядок напоминал Тросту далёкие молодые годы, когда он двигался сквозь остатки собственной деревни, перешагивал через пепелище домов и обгорелые тела. Вокруг полыхала земля, валялись переломанные топоры и вилы, с помощью которых обычные деревенские жители пытались противостоять силе, вырвавшейся из адских недр. У людей не было ни шанса. Они попытались дать бой, но были разорваны единственной тварью — существом, равным которому, как бы ни отрицал это Трост, он не встречал и по сей день.
В те годы юный Стадеус Уильям Трост, которого одногодки привыкли звать по второму имени Уилл, служил в подмастерье у деревенского кузнеца, а по совместительству своего родного батюшки. Стадеус не участвовал в битве. Он спрятался в погребе конюшни — месте, где не раз скрывался от хулиганов или разъярённого отца, перебравшего эля. Стадеус помнил, как молился, сидя на коленях перед символом дракона света, чтобы отец не возвращался домой пьяный, помнил все побои, причинённые его твёрдыми руками и старшими мальчишками, что не очень-то жаловали сына кузнеца, просто потому, что тот не разделял их интересы и находил скучными игры в рыцарей и драконов. А потом? А потом пустота, порождённая пламенем и кровью. Жизнь на дорогах, попрошайничество, работа за миску еды и бесконечное бегство. Трост не знал куда идти. Лишь чудом он остался жив зимой 847 года, благодаря доброте одного из имперских баронов, что подобрал умирающего от голода и холода юнца на обочине тракта и принял в качестве слуги…
Вдруг, что-то скрипнуло в тёмном углу, в нескольких метрах над уровнем пола. Инквизитор даже не повёл глазом, ибо звук был нежданным, но не неожиданным.
— Разузнал? — послышался голос из-за стального забрала.
— Да, — послышался в ответ мужской голос — тихий и взволнованный.
Стальная рукавица стряхнула пыль и опилки с початого штабеля, организовав относительно чистое сидение. Силуэт едва различимый в тени, спустился по деревянной лестнице и ловко перескочил через штабель дров, где его ожидал Трост. Это был человек — мужчина. Судя по лёгкости и звукам движений, брони на нём не было, как не было при нём и оружия. Инквизитор бесшумно усмехнулся, и коротко пробубнив заклинание, выпустил из рук «Светлячок». Окружающий мрак рассеялся. Собеседник, одетый в крестьянский суконный плащ тёмно-зелёного оттенка, застыл в шаге от переливающихся лучей.
— Мы не плетём интриги, чтобы прятаться от света, — отрезал инквизитор. — Выйди из тени, Гарри.
Мужчина в плаще сделал шаг вперёд, на сей раз более уверенный и длинный. Шляпа, украшенная ястребиными перьями, сползла с его чела.