Читаем Император желает услышать «да» полностью

Поворачиваю голову и открываю глаза. Утренний свет освещает мои покои и преломляется на темных волосах Сюй Кая, крепко спящего рядом со мной. Его лицо безмятежно, и ничто не искажает прекрасные черты… да, теперь я четко вижу, насколько красив мой жених.

И насколько опасен для меня.

Если я останусь рядом с ним, я потеряю себя. Потому что даже сейчас – еще даже не зная последствий сегодняшней ночи, я уже не могу представить, как он с полным безразличием говорит мне забыть обо всем или, напротив, начинает с холодным расчетом шантажировать перед съездом дипломатов, используя мою слабость.

Ведь если я только представляю это… мне становится больно.

Закрываю глаза и поворачиваюсь на другой бок.

Не уверена, что смогу обсудить с ним то, что произошло. Мне стыдно, но я просто не готова говорить с ним. Я не готова даже смотреть на него – если он будет смотреть в ответ.

Я должна понять, что мне делать дальше…

* * *

– Ваше высочество, что не так? Вы даже не смотрите на меня! Только в окно – и так безучастно… – Взволнованный голос Алинэ в очередной раз пробивается в мое сознание, но выбираться из своих дум все сложнее. – Ваше высочество… неужели вы всегда теперь будете такой?.. Это из-за шрама? Вы наконец пришли в себя и увидели его? Но, ваше высочество, вы же сами говорили, что только ваш муж будет видеть его! Вы…

– Алинэ, это не из-за шрама. – Я поворачиваю к ней голову и впервые замечаю, что мы в комнате одни.

Сегодня герцогиня вновь вошла в мои покои без сопровождения.

– Тогда из-за чего? – едва не плачет она, вцепившись в мою ладонь на подлокотнике.

– Меня отравили вчера. – Я отвожу взгляд, решив быть честной.

– Чем? Кто посмел?! Да я его!!!! – Алинэ вскакивает.

– Это был «любовный яд», – встречаюсь с ней глазами, – и с последствиями мне помог справиться император.

– Вы… вы с императором севера… – вдруг начинает заикаться Алинэ и замолкает, заметив, как резко увлажнились мои глаза. – Ваше высочество!.. – ахает герцогиня, и сострадание отражается на ее лице.

– Я еще не встречалась с ним, – перехожу на шепот, боясь сорваться в рыдания из-за неожиданно накатившей душевной слабости, – но я не могу видеть его, Алинэ! Я… мне кажется, что у меня сердце остановится, когда наши взгляды пересекутся!..

– Ваше высочество… – тихо отзывается герцогиня, медленно опускаясь обратно в кресло, – вы наконец открыли свое сердце…

– Мне больно, Алинэ, – положив ладонь на грудь, продолжаю шептать, – больно от одной мысли, что я увижу презрение на его лице!

– Возможно, вовсе не презрение вы там увидите… – сведя брови и покачивая головой, произносит она.

– Я не вынесу этой пытки! – Плотно закрываю глаза, – Когда он утром уходил, я притворилась спящей. Я не смогла пересилить себя… а теперь…

Замолкаю. И некоторое время в комнате царит тишина.

– Бегите. Бегите сегодня, – слышу негромкий голос Алинэ и встречаюсь с ней взглядом.

– Но ты еще здесь… – Я сжимаю пальцы на подлокотниках.

– Не беспокойтесь обо мне. Его величество обещал, что меня отпустят домой. Если он нарушит слово, отец не будет сотрудничать с севером. А сейчас, когда с другой границей появились какие-то проблемы, император точно не будет рисковать.

– Алинэ… – Беру ее ладонь в свою.

– Ничего не говорите. И не думайте ни о ком. Подумайте о себе на этот раз, – отвечает герцогиня и кладет вторую ладонь поверх наших сплетенных рук. – Если вы чувствуете, что больше не можете здесь оставаться, – прошу, забудьте о своем выдуманном долге перед всеми, кроме себя. Вы заслуживаете счастья, пусть до сих пор не можете в это поверить!.. Если вы этого не сделаете, я начну действовать самостоятельно, но я больше не буду безучастно смотреть на то, как вы страдаете, пытаясь стать сильной в мире, где ваша сила никому не нужна!

– Алинэ… – Я приподнимаю брови, искренне изумляясь тому, что услышала.

– Если вам нужна помощь – скажите. Я сделаю все, что от меня зависит, – уверенно отрезает маленькая герцогиня, в одно мгновение превращаясь в сильную целеустремленную женщину.

– Мне ничего не нужно. Я уйду прямо сейчас, – отвечаю ей под стать.

Я прекрасно осознаю, что встреча с императором может иметь самые неожиданные последствия.

Так что бежать нужно немедленно.

– Что касается ответной услуги, – по-деловому произносит Алинэ, – у меня есть письмо отцу, и я попрошу вас передать его ему. Также есть послание, оставшееся в гостевом дворце в наших покоях. Я надеялась, что дипломаты из герцогства заберут его во время своего визита, но, если вы доставите послание до съезда, папа сможет переиграть некоторые моменты…

– Я доставлю твоему отцу оба послания, – произношу твердо. – Письмо…

– Оно у меня всегда с собой: оставлять его в покоях крайне опасно. – И Алинэ достает тонкий сверток из рукава платья.

– Отлично. Тогда по дороге я загляну в гостевой дворец.

Решительно принимаю послание и иду переодеваться в самое простое и удобное платье.

Волосы прячу под платок, наскоро созданный из разорванного подола наряда, откуда я достала последнюю оставшуюся пилюлю. Она должна помочь мне сбежать из дворца. Я верю, что с ней у меня все получится!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы