Пока она читала "Уроки благородной жены", хозяйка дома проверяла её "домашнюю работу". К сожалению, ученица умудрилась перепутать буквы в трёх местах, всё-таки предоставив наставнице повод для критики. Ну и почерк вновь оказался далеко не идеален. Следовательно, переписывая новый экземпляр "Наставлений благородным женщинам", необходимо проявить ещё больше усердия и трудолюбия.
Закончив нотацию, старушка неожиданно заявила:
- Вчера я имела честь беседовать с госпожой Азумо Сабуро, и она просила меня заняться с вами счётом.
- Слушаюсь, госпожа Андо, - согнулась в поклоне девушка.
- Вы знаете написание цифр, госпожа Сабуро? - поинтересовалась хозяйка дома и, получив утвердительный ответ, уточнила: - А чисел?
- Знаю, госпожа Андо, - подтвердила Платина.
Однако собеседниц не поверила ей на слово. Достав из низенького шкафчика бумагу и тушь, она потребовала написать десяток чисел: от одного до ста девятнадцати тысяч двухсот семидесяти пяти.
Только тщательно проверив и убедившись, что ученица ничего не напутала, наставница перешла непосредственно к правилам вычисления.
Судя по всему, она ожидала, что придётся начинать буквально с азов, чуть ли не с пальчиков, яблок и палочек, поэтому выглядела изрядно удивлённой знаниями Ии, сразу же перейдя к умножению с делением.
Но и тут девушка "не ударила в грязь лицом", хотя выполнять вычисления в уме оказалось трудновато и непривычно.
В помощь гостье хозяйка дома предоставила местный аналог калькулятора. Несмотря на кажущуюся простоту устройства, состоящего из деревянной рамы и натянутых медных проволочек с нанизанными на них колечками, Платиной пришлось изрядно напрячь мозги, чтобы уяснить принципы работы на нём.
Наставница даже нервничать начала, потом надиктовала два десятка примеров, вручила счёты и приказала решить к завтрашнему дню.
После обеда, узнав у подопечной, что та в её услугах сегодня не нуждается, служанка затеяла грандиозную стирку постельного белья, точнее простыней и наволочек, ибо до пододеяльников здесь ещё не додумались.
Закончив с очередным примером, Ия откинула голову назад и прикрыла глаза, чтобы дать им отдохнуть.
С веранды донёсся шум, в дверь постучали, но, прежде чем она успела сказать "войдите", в павильон шагнула озабоченная Угара.
- Что случилось? - насторожилась девушка.
- Нам бы, госпожа, уйти отсюда надо, - непривычно неуверенно пробормотала служанка, почему-то избегая смотреть ей в глаза.
- Почему?! - вскочила с табурета не на шутку напуганная её словами Платина, готовая сейчас же броситься в бегство.
- Так это... - замялась собеседница, теребя в больших, покрасневших от холодной воды руках невесть откуда взявшийся платочек. - Госпожа Андо сказала, что праздник в честь барона Хваро придётся проводить дома. То есть здесь.
- То есть как? - Ия всё ещё не понимала причин столь серьёзного беспокойства своей спутницы, но, сообразив, что прямо здесь и сейчас их жизни и здоровью ничего не угрожает, вновь опустилась на табурет.
- Ну, так не хочет господин барон, чтобы господин Андо ему пир в заведении ветра и луны устраивал! - понизив голос, выпалила женщина. - Сам-то он его в своём городском доме принимал. Теперь вот желает прийти в гости.
Девушка мысленно оценила размеры жилища наставницы. И хотя та часть дома, где проживал её сын, была раза в полтора больше комнаты матери, Платина сильно сомневалась, что там сможет разместиться сколько-нибудь многочисленная компания.
В ответ на подобное замечание служанка поморщилась, явно досадуя на тупость подопечной. - Да вам-то, госпожа, что за дело, сколько народа с бароном придёт? Нам самим уходить надо.
- Это тебе госпожа Андо сказала? - решила выяснить подробности Ия.
- Ну, госпожа... - ещё сильнее смутилась Угара. - Госпожа Андо просила помочь Енджи готовить и принимать гостей. Но...
- Надеюсь, не бесплатно? - не дав ей договорить, спросила девушка. - Заплатить обещала?
- Немножко, госпожа, - собеседница наконец подняла на неё взгляд, выпалив: - Только я отказалась! Мне надо отвести вас в дом господина...
- Зачем беспокоить его и старшую госпожу по таким пустякам? - нахмурилась Платина, которой совсем не хотелось переться в усадьбу начальника уезда на ночь глядя. Придётся отвечать на глупые вопросы, улыбаться, кланяться. Неизвестно ещё, куда спать положат? Ещё устроят в комнате с какой-нибудь наложницей? К тому же после двух случайных встреч с красавчиком бароном путешественнице между мирами где-то в глубине души казалось, что тот специально подстроил своё посещение дома госпожи Андо и отнюдь не из-за желания узнать, как живёт писарь уездной управы.
Исходя из всех этих соображений и затаённых надежд, Ия решила во что бы то ни стало остаться в усадьбе.
- Да как же, госпожа? - растерянно захлопала ресницами служанка. - Сюда же чужие мужчины придут! От вашей репутации ничего не останется, если узнают, что вы были здесь во время праздника! Люди начнут говорить, что вы, словно какая-нибудь... пировали вместе с гостями господина Андо!