Читаем Иностранное слово полностью

Исчерпав терпение и поддавшись терзаниям, мучавшим его фраз, Ванька решился открыть словарь и продолжить читать иностранные слова на букву ”А”. Делал он это, заикаясь и дергаясь всем телом – “атаксия”, “атетоз”. Мать, услышав эти чуждые слова, начала непроизвольно дергаться, материализуя смысл, выброшенных в эфир продуктов словаря. “Атония” – бормотал Ванька. Мать и Незнаев стали вялыми и как бы обмякли, обозначая природу незнакомого словца. “Аутоинтоксикация” – и началась рвота. Почуяв неладное, Ванька прекратил глаголить и испуганно посмотрел на мать, в глазах которой он усмотрел то ли страх, то ли одобрение. Заблеванные лица еще долго вглядывались друг в друга, как в зазеркалье, но не найдя Абсолюта, вернулись в свое пространство, где их по-прежнему ждал родной туалет Ваньки и драная тахта – лежбище матери.

“Лучше больше ничего не читать” – безысходно подытожил Незнаев, утирая остатки извержений своего никчемного дряхлого тельца. Полуумная мать по привычке впала в глубокую себя и находилась там безмерно долго, сливаясь с кроватью-мусоркой.

Ванька швырнул словарь в угол комнаты и убежал в свой молитвенный дом искать защиту. Он хотел быстрее упокоить себя в своей обители, отдохнуть душой, вздохнуть любимым смрадом. Просидев на белом троне-коне, он рассуждал о прошедшем и окончательно решил, что больше не притронется к словарю, даже если нескончаемый бесовский ряд – ”Сынок, иди учи слова, сынок, иди учи слова…”– снова проявит себя в потерянном рае Ваньки.

Однако с магнетизмом книги-демона Незнаев все же не совладал, и понеслись по маленькой квартирке-склепу чужеродные словечки – ”афазия”, ”афакия”, ”аффектация”, ”ахроматопсия”…Их действие пагубно сказывалось на состоянии здоровья жильцов-зомби унылой квартирки. Тела матери и Ваньки трансформировались, переиначивались в зависимости от того, что обозначали иностранные пришельцы-слова. Эти катаклизмы были губительны. Мать представляла собой биологическую развалину, да и сынок также почернел и загнил. А фонтан из слов все не унимался и брызгал, омывал домашний склепик очередными каплями иностранной природы – ”ацидоз”… и далее на “Б” -”блефарит”, ”ботулизм”.

Странно, что Ванька декларировал исключительно медицинские термины, а все остальные по некой причине не приживались на языке глашатая. Названия болезней, их симптомов – вот что витало в атмосфере жилья-погоста.

Почему же бормотание-мольба -”Сынок, иди учи слова, сынок, иди учи слова…” – не прекращалась, если так тяжелы были её последствия? Почему мать, находясь в угнетенном, болезненном положении и наяву приняв всю пагубность значений иностранных слов, не унимается и продолжает нашептывать демоническим голосом эти повеления сыну? Она же мать… Вскоре всё прояснилось.

Ваня, посещая школу-тюрьму, бессознательно стал говорить на уроках и переменах иностранные слова, которые сами собой вылетали чёрными воронами из уст и клевали не только неокрепшие мозги учеников, но шаблонные умы учителей. Заумные незнакомые слова-рубанки строгали окружающее школьное пространство. В глазах школы Ванька стал ученым, образованным школяром. Иностранные мудреные словца повысили его статус. На Ваньку смотрели с уважением. Одноклассники угощали в школьном буфете пирожками, а девочки строили глазки.

Незнаев невпопад произносил иностранные слова, употребляя их спонтанно и бессмысленно, однако этот факт никак не влиял на рост и уважение Ваньки в коллективе. Даже учителя, услышав речи-туманы Незнаева,  многозначительно качали головой, говоря о большом будущем Ваньки. Несмотря на незнание школьных предметов, он всегда получал тройки и четверки только за то, что говорил иностранные слова.

Видя свои успехи на школьном поприще, Ванька принес словарь в свой храм-туалет. Здесь он занял свое почётное место, был освящен. Теперь в школьных классах Ванька называл его ”Святой словарь иностранных слов”.

Мать как-то странно улыбалась успехам сына. В ее взгляде чувствовались победа, умиротворенность и еще что-то такое, от чего Ваньке становилось уютно и спокойно. Сначала бестолковые, а затем наполненные смыслом фразы ”Сынок, иди учи слова, сынок, иди учи слова…” стали путеводителем жизни Ваньки. Иностранные слова помогли ему переродиться из говна на палочке в интеллектуального принца, дали возможность показать свою образованность, хоть и мнимую, в определенных кругах. Незнаева в школе стали величать ”Ванька-иностранец”, несмотря на то, что он постоянно грыз грязные ногти и заглядывал под юбки девчонкам в надежде увидеть там нечто непознанное и неуказанное в ”Святом словаре иностранных слов”.

Время шло, а слова всё лились журчащим потоком, разбрызгивая по жизни Незнаева успех и перспективу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Реквием по мечте
Реквием по мечте

"Реквием по Мечте" впервые был опубликован в 1978 году. Книга рассказывает о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзиях. Сара Голдфарб, потерявшая мужа, мечтает только о том, чтобы попасть в телешоу и показаться в своем любимом красном платье. Чтобы влезть в него, она садится на диету из таблеток, изменяющих ее сознание. Сын Сары Гарри, его подружка Мэрион и лучший друг Тайрон пытаются разбогатеть и вырваться из жизни, которая их окружает, приторговывая героином. Ребята и сами балуются наркотиками. Жизнь кажется им сказкой, и ни один из четверых не осознает, что стал зависим от этой сказки. Постепенно становится понятно, что главный герой романа — Зависимость, а сама книга — манифест триумфа зависимости над человеческим духом. Реквием по всем тем, кто ради иллюзии предал жизнь и потерял в себе Человека.

Хьюберт Селби

Контркультура
Субмарина
Субмарина

Впервые на русском — пронзительная психологическая драма одного из самых ярких прозаиков современной Скандинавии датчанина Юнаса Бенгтсона («Письма Амины»), послужившая основой нового фильма Томаса Винтерберга («Торжество», «Все о любви», «Дорогая Венди») — соавтора нашумевшего киноманифеста «Догма-95», который он написал вместе с Ларсом фон Триером. Фильм «Субмарина» входил в официальную программу фестиваля Бер- линале-2010 и получил премию Скандинавской кино- академии.Два брата-подростка живут с матерью-алкоголичкой и вынуждены вместо нее смотреть за еще одним членом семьи — новорожденным младенцем, которому мать забыла даже дать имя. Неудивительно, что это приводит к трагедии. Спустя годы мы наблюдаем ее последствия. Старший брат до сих пор чувствует свою вину за случившееся; он только что вышел из тюрьмы, живет в хостеле для таких же одиноких людей и прогоняет призраков прошлого с помощью алкоголя и занятий в тренажерном зале. Младший брат еще более преуспел на пути саморазрушения — из-за героиновой зависимости он в любой момент может лишиться прав опеки над шестилетним сыном, социальные службы вынесли последнее предупреждение. Не имея ни одной надежды на светлое будущее, каждый из братьев все же найдет свой выход из непроглядной тьмы настоящего...Сенсационный роман не для слабонервных.MetroМастерский роман для тех, кто не боится переживать, испытывать сильные чувства.InformationВыдающийся роман. Не начинайте читать его на ночь, потому что заснуть гарантированно не удастся, пока не перелистнете последнюю страницу.FeminaУдивительный новый голос в современной скандинавской прозе... Неопровержимое доказательство того, что честная литература — лучший наркотик.Weekendavisen

Джо Данторн , Юнас Бенгтсон

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза