— Не мог бы ты поцеловать меня.
— Ну это совсем не трудно, — сказал Ники. Он улыбнулся.
Она наклонилась к нему. Он наклонился ей навстречу. Они поцеловались, окруженные гулом.
«Приятно, — подумал Калиша. — Я так и думала».
Ники сразу же пришла мысль: «Давай второй раз. Посмотрим, будет ли вдвойне приятно».
13
Час-пятьдесят.
«Челленджер» приземлился на частной взлётно-посадочной полосе, принадлежавшей фиктивной компании под названием «Мэн Пэйпер Индастриз». Он подрулил к небольшому зданию без огней. Когда он приблизился, на крыше загорелись три сенсорных фонаря, осветив установку аэродромного питания и контейнерный перегружатель. Дожидавшийся их автомобиль оказался не фургоном, а девятиместным «Шевроле Субурбан». Он был чёрным и с тонированными стёклами. Сироте Энни он бы понравился.
«Челленджер» подкатил вплотную к «Субурбану» и заглушил двигатели. На секунду Тиму показалось, что они всё ещё работают, потому что он слышал слабый гул.
— Это не от самолёта, — сказал Люк. — Это дети. Гул усилится, когда мы будем ближе.
Тим прошёл в переднюю часть салона, нажал большой красный рычаг, открыв дверь, и выпустил лестницу, которая коснулась земли меньше, чем в четырёх футах от «Субурбана».
— Ну вот, — сказал он, повернувшись к остальным. — Мы на месте. Но прежде чем мы выйдем, миссис Сигсби, у меня для вас кое-что есть.
В «Челленджере», на столике в секции для переговоров, он нашёл кипу глянцевых брошюр, рекламирующих удивительные достижения «Мэн Пэйпер Индастриз», и с полдюжины фирменных кепок. Одну он протянул ей, а вторую захватил для себя.
— Наденьте. И натяните покрепче. Волосы у вас короткие и не должны сильно торчать.
Миссис Сигсби с отвращением посмотрела на кепку.
— Зачем?
— Вы пойдёте первой. Если нас ждёт засада, я хочу, чтобы вы взяли огонь на себя.
— Зачем им устраивать засаду, если мы едем
— Признаюсь, это кажется маловероятным, поэтому вы не должны возражать против того, чтобы пойти первой. — Тим надел свою кепку, козырьком назад. Люк подумал, что он слишком старый, чтобы так носить кепку — это по-детски, — но решил промолчать. Он подумал, что, возможно, таким образом Тим настраивает себя. — Эванс, вы пойдёте следом за ней.
— Нет, — сказал Эванс. — Я не покину этот самолёт. Не уверен, что смогу, даже если бы захотел. Нога очень сильно болит. Не могу ступить.
Тим задумался, затем взглянул на Люка.
— Что ты думаешь?
— Он говорит правду, — сказал Люк. — Ему придётся прыгать по ступенькам, а лестница довольно крутая. Может упасть.
— Я вообще не должен был здесь находиться, — сказал доктор Эванс. — По его щеке скатилась крупная слеза. — Я же медик!
— Вы монстр, — сказал Люк. — Вы смотрели, как дети почти тонут — они и думали, что
—
— Люк, — сказал Тим.
— Не волнуйтесь, — сказал Люк. — Я хочу, но не буду. Иначе стану таким, как он. — Он посмотрел на миссис Сигсби. — У
Миссис Сигсби натянула кепку «Мэн Пэйпер Индастриз» и поднялась со своего сиденья с таким чувством собственного достоинства, на какое была способна. Люк начал вставать позади неё, но Тим остановил его.
— Ты идёшь позади меня. Потому что ты важнее.
Люк не возражал.
Миссис Сигсби остановилась на верхней ступеньке лестницы и подняла руки над головой.
—
Люк уловил мысль Тима: «Уже так уверена, как хотела казаться».
Ответа не последовало; снаружи был слышен только стрекот сверчков, внутри — только тихий гул. Миссис Сигсби начала медленно спускаться по лестнице, держась за перила и поддерживая больную ногу.
Тим постучал в дверь кабины рукоятью «Глока».
— Спасибо, джентльмены. Это был приятный полёт. Один пассажир остаётся на борту. Доставьте его, куда хотите.
— Доставьте его в ад, — сказал Люк. — Билет в один конец.
Тим начал спускаться по ступенькам, готовясь к возможному выстрелу — он не ожидал, что она закричит, тем самым выдав себя. Хотя должен был ожидать. Но выстрела не последовало.
— На переднее пассажирское сиденье, — сказал Тим миссис Сигсби. — Люк, ты садись позади неё. Пистолет у меня, но ты моя поддержка. Если она попытается напасть на меня, используй свою ментальную магию. Хорошо?
— Да, — сказал Люк, и сел назад.
Миссис Сигсби села и пристегнула ремень. Когда она хотела закрыть дверь, Тим помотал головой.
— Погодите.
Он стоял, одной рукой придерживая дверь, и звонил Венди, которая была в безопасности в своей комнате «Эконо Лодж».
— Орёл приземлился[118].
— Вы в порядке? — Связь была хорошая, будто она стояла рядом с ним. Он хотел бы, чтобы она была здесь, но потом вспомнил, куда они едут.
— Пока что. Будь на связи. Я позвоню, когда всё закончится.