Читаем Институт полностью

Что касается остальных… он видел, как среди деревьев мелькают удаляющиеся фары машин. Ему казалось, что пока не более десятка, но скоро будет больше. Скоро Передняя Половина опустеет, за исключением детей. Может, уже опустела. Но Зик, Чед, Дуг и доктор Ричардсон останутся, они были его сторонниками. И Глэдис Хиксон. Она тоже останется, может, даже после того, как не станет всех остальных. Глэдис была не просто бойцом; Стакхаус всё больше и больше убеждался в том, что она была законченным психом.

«Я тоже псих, потому что остался, — подумал Стакхаус. — Но засранец прав: они выследят меня. И он направляется прямо сюда. Если…»

— Если только он не играет со мной, — прошептал Стакхаус.

В дверь заглянула Розалинда, помощница миссис Сигсби. Её обычно безупречный макияж местами поистёрся за последние нелёгкие двенадцать часов, а её безупречно уложенные седеющие волосы растрепались по бокам.

— Мистер Стакхаус?

— Да, Розалинда.

Она выглядела встревоженной.

— Кажется, доктор Хендрикс уехал. Кажется, я видела его машину около десяти минут назад.

— Не удивительно. Вам и самой стоит, Розалинда. Отправляйтесь домой. — Он улыбнулся. Казалось странным улыбаться в такой вечер, но по-хорошему странным. — Я только сейчас понял, что знаю вас с тех пор, как пришёл сюда — давным-давно, — но не знаю, где вы живёте.

— В Миссуле, — сказала Розалинда. Она и сама выглядела удивлённой. — Это в Монтане. По крайней мере, я всё ещё считаю это место домом. В Миссуле у меня есть своё жильё, но, кажется, я не была там лет пять. Просто плачу налоги, когда подходит срок. В свободное время я остаюсь в посёлке. Отпуск провожу в Бостоне. Мне нравятся «Ред Сокс» и «Бруинс», и я люблю смотреть артхаусные фильмы в Кембридже[117]. Но я всегда готова вернуться.

Стакхаус понял, что Розалинда рассказала ему больше, чем за всё время их совместной работы, растянувшееся на пятнадцать лет. Она была здесь, верная девочка на побегушках миссис Сигсби, когда Стакхаус уволился со службы в качестве следователя ВВС США (Корпус военных адвокатов), и она всё ещё здесь, и выглядит примерно так же. Ей могло быть шестьдесят пять или даже семьдесят, если она хорошо сохранилась.

— Сэр, вы слышите этот гудящий звук?

— Да.

— Это трансформатор или что-то в этом роде? Никогда не слышала его раньше.

— Трансформатор. Да, полагаю, можно назвать и так.

— Он очень раздражает. — Она потёрла уши, ещё больше растрепав волосы. — Мне кажется, это делают дети. Джулия — миссис Сигсби — возвращается? Не так ли?

Стакхаус понял (скорее с изумлением, чем с досадой), что Розалинда, всегда такая правильная и ненавязчивая, гул или не гул, но держала ухо востро.

— Я ожидаю её, да.

— Тогда я хотела бы остаться. Знаете, я умею стрелять. Раз в месяц хожу на стрельбище в Бенде, иногда два раза. У меня есть эквивалент ВС-значка от стрелкового клуба, и в прошлом году я выиграла соревнование по стрельбе из пистолетов.

Тихая помощница Джулии не только превосходно стенографировала, но оказывается у неё был значок Выдающегося Стрелка… или, как она сказала, его эквивалент. Чудеса, да и только.

— Из чего вы стреляете, Розалинда?

— «Смит-Вессон МР.45».

— Отдача вам не мешает?

— С помощью поддержки кистью я очень хорошо справляюсь с отдачей. Сэр, если вы намерены освободить миссис Сигсби от захватчиков, я бы очень хотела принять в этом участие.

— Хорошо, — сказал Стакхаус, — вы в деле. Мне пригодится любая доступная помощь. — Но он должен быть осторожен с ней, потому что спасение Джулии может оказаться невозможным. Теперь она стала расходным материалом. Самое главное — это флэшка. И этот блядский умник.

— Спасибо, сэр. Я вас не подведу.

— Не сомневаюсь, Розалинда. Я расскажу, как в моём понимании всё должно пройти, но сперва у меня есть вопрос.

— Да?

— Я знаю, что джентльмен не должен спрашивать, а леди не должна отвечать, но сколько вам лет?

— Семьдесят восемь, сэр. — Она ответила достаточно быстро, не отведя при этом взгляд, но это была ложь. На самом деле Розалинде Доусон было восемьдесят один.

10

Без четверти двенадцать.

Самолёт «Челленджер» с номером 940NF на хвосте и надписью «МЭН ПЭЙПЕР ИНДАСТРИЗ» на боку направлялся в сторону Мэна на высоте 39,000 футов. Благодаря реактивной струе его скорость варьировалась от 520-ти и 550-ти миль в час.

Их прибытие в Алколу и последующий взлёт прошли без происшествий, главным образом потому, что у миссис Сигсби был VIP-пропуск от «Регал Эйр», и она охотно воспользовалась им, чтобы открыть ворота. Она всё ещё видела шанс — слабый, но всё же шанс — выбраться из всего этого живой. «Челленджер» стоял в гордом одиночестве с опущенной лестницей. Тим сам поднял её, заблокировал дверь, а потом постучал по закрытой двери кабины рукоятью «Глока».

— Кажется, у нас тут всё в порядке. Если вы готовы, то взлетаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература