Читаем Инструкция по избавлению от колдовства полностью

Через некоторое время я научилась и начала ежедневно пяти кратно читать намаз. Неумение читать намаз не должно вас пугать и останавливать. На сегодняшний день можно найти информацию о молитвах и действиях, которые выполняются при намазе в интернет ресурсе, а также в специализированных магазинах, мечетях и интернет магазинах можно приобрести электронные коврики для намаза с встроенным компасом, а также аудиозаписями с произношением молитв.

Предварительно хотела бы остановиться на дополнительных намазах, которые также необходимо читать, в случаях когда человек поражен колдовством, так как совершение обязательных намазов в данной ситуации бывает недостаточным. Желательно 2 или 3 раза ежедневно читать по 2 ракагата хаджат намаз (намаз, совершаемый с намерением претворения в жизнь какого-либо желания либо при острой нужде). В этом намазе мусульмане просят Всевышнего Аллаха избавить их от трудностей, жизненных проблем и неудач, в нашем случае – с просьбой Всевышнего Аллаха помочь в избавлении от колдовства. Указанные намазы можно читать сразу после совершения основных.

Также хотя бы 1 раз в день надо читать тауба намаз (он состоит минимум из двух ракагатов, но можно совершить и большее количество ракагатов), совершать этот намаз человек должен с искренним раскаянием в сердце и твёрдым намерением не повторять впредь совершённого греха. Лучшим временем принятия молитв считается ночное, поэтому при возможности желательно вставать ночью для их совершения.

Кроме того, необходимо ежедневно по 100 раз повторять молитву:

?? ???? ?????? ??????? ???????? ?? ?????? ????? ???? ???????? ?????? ???????? ?????? ??? ???? ?? ???????? ?????????? ?? ?????? ????? ?????????? ????? ???? ??? ????????? ???? ???????? ?? ???? ?????? ???????

Транскрипция:

Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху. Ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шай’ин кадир! Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд.

Перевод:

«Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством».

Тот, кто прочитает данное дуа 100 раз в день, тому будет предписана награда как за освобождение 10-ти рабов на пути Аллаха, тому будут прощены 100 грехов и запишется 100 благодеяний. Такой человек будет защищен от шайтана в течение 3 дней, будут прощены грехи, даже если их будет так много, как пены в море», тот, кто сразу же после утреннего намаза скажет: 'Ля илляха илляллаху вахдаху ля шарика ляху ляху’ль мульк ва ляху’ль хам два хува аля кулли шей’ин кадир' – тому будет предписано вознаграждение как за освобождение из рабства сынов Пророка Исмаила.


Еще одним обязательным условием для избавления от порчи является жертвоприношение (акика). Акика – это жертвоприношение, которое совершается мусульманами, когда рождается ребёнок. Жертвоприношение можно совершить сразу после рождения ребёнка. Если жертвоприношение за младенца не было совершено до его совершеннолетия, то после достижения совершеннолетия ему желательно совершить акика – за себя самому. Это разрешается и желательно сделать до конца жизни. За мальчика желательно принести в жертву двух баранов. Если принести в жертву одного барана, то и это будет достаточным для выполнения сунны. За девочку желательно принести в жертву одного барана. Для совершения акика пригодны такие же животные, которых берут для жертвоприношения на Курбан: крупный рогатый скот, мелкий рогатый скот (овцы и козы, коровы, быки и буйволы, верблюды).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика