Читаем Инструкция по избавлению от колдовства полностью

В первую очередь необходимо узнать у родителей совершили ли они акика по вашему рождению. В моем случае акика была совершена, когда я была уже взрослой и находилась под воздействием колдовства. По своему личному опыту могу сказать, что после совершения акика я почувствовала толчок, который помог мне отойти от пропасти, к которой я уже приближалась. Если родители вам уже совершили акика, то не будет лишним, если у вас есть возможность и твердое намерение избавиться от колдовства, принести еще одно животное в жертву с намерением избавиться от недуга, быть физически и духовно здоровым. Я сама несколько лет подряд приносила в жертву животных с определенным намерением.

В случае встречи с сильным колдовством указанные действия необходимо совершить обязательно. В дальнейшем, при изучении религии глубже вы поймете, что жертвоприношение должно проводиться при возможности ежегодно на празднование Курбан-байрам.

При возможности не возбраняется обращение за помощью мулле, который умеет лечить от колдовства. В различных регионах страны есть специально обученные люди, которые знают как лечить, какими молитвами. Обычно они просят на прием принести соль и воду, на которую они читают, впоследствии их нужно принимать в пищу, что в свою очередь должно помочь в решении данной проблемы. На своем личном опыте могу сказать, что лечение муллы помогает, но без собственных усилий результаты лечения могут обнуляться. Как я потом прочувствовала сама, а также вычитала в одной из статей, что колдуны умеют обновлять свое колдовство. Для человека, который только вступил в борьбу с темными силами, не имеющему знаний в этой сфере приходится очень сложно. Поэтому я и привожу примеры из своей жизни. В моем случае было необходимо совершать все, что я прописала, просто посещение муллы с целью избавления от колдовства были совсем не достаточными.

По истечении почти двух лет моего постоянного изучения и экспериментов на себе различных способов лечения от колдовства, я сделала открытие. Мне очень сильно помогла молитва – сура Ясин, которую пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует), назвал сердцем Ислама. Я эту молитву читала и читаю до сих пор по 2 раза в день (утром и вечером) по транскрипции, так как арабским языком не владею. Для начала посоветовала бы включать видеозапись в интернете с арабским звучанием и переводом на русский язык, так как очень важно знать о чем идет речь в молитве.

В данной суре приводится притча о жителях селения, к которым явились посланники с призывом уверовать в Единого Творца, но они отказывались от этого и даже считали их пришествие плохим предзнаменованием. И лишь мужчина с окраины этого города признал их послание, и начал наставлять свой народ, который в ответ на добро – лишили его жизни. Но он убедился в достоверности великого вознаграждения за следование Исламу, и как только он погиб, Всевышний одарил его райскими садами. После чего «был всего лишь один глас, который разорвал сердца нечестивцев, и весь народ пал замертво, страдания, и несчастья постигали народы за их упрямство и вызов Могущественному Творцу".

Всевышний приводит неоспоримые доказательства своего существования, заставляя задуматься о безупречном, слаженном механизме, и в тех законах, которые работают по Его воле с точностью, без каких-либо изъянов. Мертвая земля, которая оживает с помощью дождя, и человек пользуется нескончаемыми, разнообразными благами, которые произрастают на этой земле. Солнце-луна, день-ночь – все движется в идеальном порядке, в гармонии и это является великим знамением, которое свидететьствует о величии и мудрости Творца. А что же говорить о сотворении человека из крошечной капли, которая превращается в прекрасно сложенное разумное создание? Он – создатель всего, Он превращает живое в мертвое, и мертвое в живое. Тем самым давая понять, что воскрешение является истиной и легкой задачей для Единственного, Могущественного Господа. Одно лишь слово «Будь» и Его желание сбывается.

Значение этой суры в Исламе огромно:

– очень сложные проблемы будут решены у того, кто прочтет эту суру 70 раз.

– если прочесть эту суру после ритуального омовения мертвого, и затем прочесть еще раз после похорон (джаназы), то на этих похоронах будет присутствовать столько ангелов милосердия в такой численности, которое известно только Аллаху. А умершему будет облегчен допрос и он будет защищен от наказания в могиле.

– кто выпьет воду, в которую опущена написанная сура Ясин, то Аллах наполнит сердце этого человека таким Светом, который вытеснит все тревоги и беспокойства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика