Читаем Интересное проклятие (часть 2) полностью

- Кто-нибудь может сказать, что происходит? — Задал он вопрос своим центурионам.

- Передовым центуриям Пофирайоса нужно несколько дней, чтобы добраться до нас, — заявил один из командиров, — судя по всему, за нас взялся герцог Антонадо со своей супругой. Надо пробиваться назад к границе.

- Не стоит этого делать, — тут же возразили ему, — пока к нам хорошо относились, стоит нам снова ввязаться в бой, с нами поступят так же, как и с легионом Куратиса.

- У нас сил гораздо больше. — Заявил кто-то из молодых и удостоился сарказма.

- Но маг Оливия Ксорис этого не знает.

- Надо отправить парламентера к Антонадо и выяснить, почему вдруг все изменилось. — Предложил кто-то и все разом замолчали, а ведь действительно, они тут гадают, а проблема недостатка информации решается просто.

Парламентера послали, и через две части времени он вернулся с плохими вестями.

- На герцога Атонадо и на его супругу Оливию было совершено ночное нападение, в котором принимали участие восемь магов империи.

- Отрыжка бездны, — выругался один из центурионов, — и что теперь? Сколько при этом погибло.

- Нисколько, Оливия сумела отбить три магических тарана и захватить всех магов. Но она в ярости, а герцог теперь заявляет, что не считает Плиния императором и готов это доказать это, заявившись в его дворец. Нам же приказано сложить оружие. Старшие командиры могут дожидаться выкупа под честное слово, здесь, остальные будут направлены вглубь королевства, разговоры о выкупе будут вестись после решения о судьбы империи.

- Но мы не можем сдаться без боя. Это будет расценено как предательство, со всеми вытекающими последствиями.

- Боя не будет, маг Оливия настроена очень решительно, она считает, что после подлого покушения на нее, мы не можем ставить условия, все кто добровольно не сложит оружие, если и останется в живых, то будет отдан степнякам, как это получилось с легионерами Куратиса.

- Она это действительно может? — Поинтересовался консул.

- Этого никто не знает, но не хотелось бы рисковать на таких условиях. К тому же примкнувшие отряды степняков обирают пленных до нитки, а тех, кто пытается сопротивляться, сильно избивают, попадать к ним в плен я не советую никому. — Заявил парламентер.

- Но это же варварство, — возмутился консул.

- Ну да, варварство, — согласились с ним, — но Оливия в своем праве, за покушение на нее и супруга, она будет мстить и никто ее не осудит за это. Нам просто не повезло оказаться рядом после того как это произошло.

- Да это так. — Тяжело вздохнул консул, он прекрасно понимал мотивы разъяренной женщины, да она просто ждет отказа с его стороны, чтобы получить возможность отыграться за все переживания. — Сколько нам дали времени?

- До завтрашнего утра, им просто не хочется возиться с нами под вечер.

Утром легионы консула сдались на милость победителя, степняки выли от досады, их лишили богатой добычи. Но в остальном все прошло, как и предлагал Антонадо, старшие командиры остались на месте, остальным легионерам приказали строем продвигаться вглубь королевства.

- Что случилось? Почему вдруг кто-то решил вести активные военные действия против империи, не поставив в известность военный совет? Герцогиня, вопрос адресован в первую очередь вам.

- Имперцы подло напали на мою дочь и зятя, — тяжело вздохнула Тимонда, — и они решили наказать за это императора.

- Наказать императора? — Удивились в совете. — Что за глупость, в империи легионов больше чем у нас вдвое.

- К сожалению, моя дочь слишком близко к сердцу приняла третью попытку покушения на нее и ее семью. — Взялась оправдываться герцогиня. — Она сказала мне, что не хочет бояться за себя и свою семью всю жизнь, но Идрум не может или не хочет защитить ее, поэтому твердо намерена устранить угрозу.

- Ее надо немедленно вернуть, не хватало нам еще войны с империей.

- Хочу напомнить, — взгляд Тимоды стал злым, — что состояние войны признал король задолго до этих событий. То, что не велись активные боевые действия, ничего не значит.

- Но надежда на мир до сегодняшнего дня сохранялась.

- Император уже показал, как он относится к нам, стоит ли в этом случае так его защищать? — Огрызнулась герцогиня.

- Мы не пытаемся защитить императора, мы пытаемся защитить королевство.

- Вы думаете, я не пыталась отговорить дочь от этого шага? — Заявила Тимонда. — Уговаривала, приводила много аргументов, которые сейчас никто не озвучил, она моя дочь, в конце концов, и я не хочу, чтобы она так рисковала. Но что делать, если в королевстве никто не желает защищать ее? У нее просто нет иного выхода.

Но в совете ее уже никто не слушал, все со всеми начали спорить:

- Надо срочно послать курьера, пусть отвезет приказ, чтобы герцогская семья вернулась.

- Приказывать герцогам может только король, мы же можем приказывать только Пофирайосу.

- Так что же, совсем ничего нельзя сделать?

- Можно! Нужно подтягивать легионы к границе и готовиться к отражению нападения со стороны империи.

- Нужно объявить, что военные действия с империей ведет семья герцога, а само королевство к этому не имеет никакого отношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги