Читаем Интервью с любовью полностью

чем в жизни медленней идешь, тем жизнь быстрей пройдет!



Ах, как же короток наш век! Какие там сто тридцать!


А дел всегда невпроворот на триста лет вперед!


И это значит — час настал и надо торопиться:


чем в жизни медленней идешь, тем жизнь быстрей пройдет!




Мнение второе:

СПЕШИ МЕДЛЕННО!

(латинская народная пословица и поговорка)

В эпоху нашу — ускоренья,


когда торопится душа.


 как важно не терять терпенья


и ускоряться не спеша!



Не то чтоб встать и размечтаться,


но разгоняться похитрей,


а не бездумно вихрем мчаться


невесть куда, но побыстрей.



В душе, конечно, накипело,


и хочется бежать бегом!


Но бег — ведь это тоже дело,


где надо действовать с умом!



И в беге надобность сноровки


ну просто как нигде видна!


Иначе — после стометровки —


рекорд, триумф, а там — хана!..



Пока плоды на ветке зреют,


их рвать нельзя: не вышел срок!


Цыплят не получить быстрее,


бросая яйца в кипяток!



Ну а в любви — хоть рвись на части,—


но суета вредна и там:


кто терпелив — получит счастье,


кто торопливый — по мордам!



Мы скорость в суете теряем,


когда бежим, не оглядясь…


И жизнь скорее ускоряем,


спеша… слегка не торопясь!



Я И ВЫ





Я для врага — живая сила.


Я — кошелек для продавца.


Я — нудный моралист для сына,


беспутный малый для отца.


 Для доктора — больное тело,


объект воздействия пилюль.


Меня ГАИ терзает смело:


я для нее — безликий нуль.


Я для жены немало значу:


что без меня ее очаг?


Я для кассирши — это сдача,


я для начальника — рычаг.


Для мамы я — ее надежда,


для автослужб — автомобиль.


Я для ученого — невежда,


а для уборщицы я — пыль.


Я для сберкассы — накопитель,


для гардеробщика — пальто.


Для Пугачевой — телезритель,


для красной девицы… — никто.


Я для одних — объект заботы,


а для других — наоборот!


И вот себя спросил я: кто ты?


И я сказал себе: — Я тот,


кто в многие мишени целит,


но кто летит то вниз, то ввысь!


Я тот, кого не каждый ценит,


но без кого не обойтись


ни продавцу, ни бюрократу,


ни зам. начальника ГАИ,


ни другу и не супостату


(с кем будет он вести бои?).


Что без меня им в жизни делать —


того не в силах я постичь!


Кого шпынять и звать обедать,


лечить, обманывать и стричь?


Жене я нужен и державе,


врагам и тем, кому помог.


Как правильно сказал Державин:


«Я царь — я раб — я червь — я бог!


Я, люди, ваш, меня вы звали,


и вот я с вами на земле!..


Но если бы вы только знали,


что вы еще нужнее мне!



ЧЕЛОВЕК,


КОТОРЫЙ НЕ СМЕЕТСЯ





Жизнь порою — вовсе не потеха,


и весельем надо дорожить.


Человеку не прожить без смеха;


для него смеяться — значит жить!


Смех — глоток прохлады из колодца,


утоленье жажды в жаркий день!


Человек, который не смеется,—


самый разнесчастный из людей!



Смех гремит! Но и журчит, как речка,


в грохоте он слышен и в тиши.


Первая улыбка человечка —


все равно, что первый шаг души!


И успех без смеха не дается,


и тоска скребет тебя весь век!


Человек, который не смеется,—


может, и совсем не человек!



Мы без смеха стали бы немыми,


с шуткой мы на труд идем и в бой.


Мы смеемся часто над другими! —


надо бы почаще над собой!


Там, где смех, там скука не прорвется


там, где смех, там, глупость, берегись!


Человек, который не смеется,—


будь же человеком! Улыбнись!




Более подробно о серии




В довоенные 1930-е годы серия выходила не пойми как, на некоторых изданиях даже отсутствует год выпуска. Начиная с 1945 года, у книг появилась сквозная нумерация. Первый номер (сборник «Фронт смеется») вышел в апреле 1945 года, а последний 1132 — в декабре 1991 года (В. Вишневский «В отличие от себя»). В середине 1990-х годов была предпринята судорожная попытка возродить серию, вышло несколько книг мизерным тиражом, и, по-моему, за счет средств самих авторов, но инициатива быстро заглохла.

В период с 1945 по 1958 год приложение выходило нерегулярно — когда 10, а когда и 25 раз в год. С 1959 по 1970 год, в период, когда главным редактором «Крокодила» был Мануил Семёнов, «Библиотечка» как и сам журнал, появлялась в киосках «Союзпечати» 36 раз в году. А с 1971 по 1991 год периодичность была уменьшена до 24 выпусков в год.

Тираж этого издания был намного скромнее, чем у самого журнала и составлял в разные годы от 75 до 300 тысяч экземпляров. Объем книжечек был, как правило, 64 страницы (до 1971 года) или 48 страниц (начиная с 1971 года).

Техническими редакторами серии в разные годы были художники «Крокодила» Евгений Мигунов, Галина Караваева, Гарри Иорш, Герман Огородников, Марк Вайсборд.

Летом 1986 года, когда вышел юбилейный тысячный номер «Библиотеки Крокодила», в 18 номере самого журнала была опубликована большая статья с рассказом об истории данной серии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Сергей Сказкин , Мелисса Макклон , Наталья Нестерова

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка
Кино
Кино

Жиль Делез, по свидетельству одного из его современников, был подлинным синефилом: «Он раньше и лучше нас понял, что в каком-то смысле само общество – это кино». Делез не просто развивал культуру смотрения фильма, но и стремился понять, какую роль в понимании кино может сыграть философия и что, наоборот, кино непоправимо изменило в философии. Он был одним из немногих, кто, мысля кино, пытался также мыслить с его помощью. Пожалуй, ни один философ не писал о кино столь обстоятельно с точки зрения серьезной философии, не превращая вместе с тем кино в простой объект исследования, на который достаточно посмотреть извне. Перевод: Борис Скуратов

Владимир Сергеевич Белобров , Дмитрий Шаров , Олег Владимирович Попов , Геннадий Григорьевич Гацура , Жиль Делёз

Публицистика / Кино / Философия / Проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Образование и наука