Читаем Интриги королевского двора полностью

- Вернемся к глаголам, - вздыхает украдкой вор и бросает настороженный взгляд на Леоль. Но по реакции монашки можно понять только ее смущение. Боже, святая простота, как же ты свою брачную ночь переживешь без нюхательной соли? Судя по недовольному покачиванию головы нашего учителя, он пришел со мной к единому выводу. - А вот почему, вы благородные леди, не изучали ранее языки, мне не понятно? - вдруг откладывает в сторону тяжелую книгу Чиари. – Неужели ваша матушка, которая владеет и япиранским и фимуртанским, не озаботилась вашим образованием?

- Ну, - подает голос Леоль, - матушка до замужества с нашим славным маршалом, готовилась в жены совсем иному дворянину… - смущаясь, пытается объяснить она и косится на меня, спрашивает взглядом, не сболтнула ли лишнего.

- О, да эту историю все знают, - отмахиваюсь я. – Матушка должна была стать женой дипломата. Квертина Де Брэльже. Ее фактически с пеленок воспитывали быть такой, как надо. Достойной женой своего благородного супруга.

- Но ведь этот государственный муж был послом в япирании. Скончался год назад, насколько я помню. Ему было… - напрягся Чиари, пытаясь вспомнить, - много, словом ему было.

- Да, Квертин был на тридцать лет старше нашей маменьки. Но вдруг случился на ее пути другой мужчина. Молодой маршал, только-только начавший свои подвиги на пути к славе великого полководца. Он влюбился в юную леди Де Роял без памяти и начал свою завоевательную компанию, оставив старого дипломата с носом.

- Какое… издевательское стечение обстоятельств, - тянет вор, - насколько я помню, место почившего посла занял ваш брат, сын той, что не досталась когда-то бедолаге дипломату.

- Да, странное чувство юмора у судьбы, - хмурюсь я, возвращаясь воспоминаниями к нашей безрадостной ситуации. И уже без былого азарта заканчиваю ответ, - ну, а на нас не было планов у государственных мужей. Нам лишние языки ни к чему, - отвожу взгляд, не желая показывать, что мое настроение вновь изменилось, и я уже готова расплакаться. А как тут собственно не плакать, когда уже почти две недели, как нет Лиса рядом. И хоть бы весточку кинул, что живой! Так нет же! Тишина полнейшая.

И всё вот вроде бы шло, как положено, никто не претендовал на моё несчастное тельце и душу… только всё ближе ко мне подкрадывалась тревога, заползая в душу и отравляя своим ядом…

Я уже было заставила себя думать, что всё будет хорошо, Ильиз скоро вернется и заберет домой под своё надёжное крыло… когда внезапно с приграничной провинции вернулся отец. Один. В состоянии, близком к смерти…

Ставить меня в известность о возвращение отца не собирались, но случайность помогла мне услышать то, что не предназначалось моим ушкам. И даже требуя у Диригия объяснений и возможности повидаться с отцом, я получаю вежливые, но неоспоримые отказы. Как бы я не ярилась, не злилась, не топала ножками и не потрясала маленькими кулачками, осыпая смехотворными угрозами мерзкого предателя в лице монарха, ответ мне был всегда один и тот же: «Хльюи, успокойся, выпей водички и дыши глубже. Маршал де Агриже без сознания, практически в коме, лекари к нему не пускают даже меня, ранение очень серьёзное, потерянно уйма крови, и никакого разговора с ним быть не может в принципе! Он при смерти, Хльюи, хорошо, если в сознание придёт перед смертью. Вариант, что он вообще вычухается, очень призрачен»

- А сопровождающие? Его же кто-то доставил сюда? Кто был с ним там? И почему от Лиса нет никаких вестей? Может быть, он вообще уже мёртв?! – злилась я, расхаживая по кабинету Диригия, заламывая руки. – Я хочу поговорить с его сопровождающими! И с Хедарой. Возможно, Ильиз мог ей передать какие-то сведения, у них же даже секретный язык есть между собой, так почему бы не быть и секретным каналам связи? Мой кристалл, он назвал не надежным, значит, мог и побояться связываться, мало ли, что у них там произошло?!

- Хльюи! – остановил меня Дирг, сжимая за плечи жесткими руками и вглядываясь в панику в моих глазах. – Ты должна успокоиться, девочка. Давай по порядку. Если бы Ильиз погиб, ты бы это узнала первой. Ты бы почувствовала его смерть, почти, как свою. Не забывай, ваш союз благословлен богами, не просто в рукотворном храме из камней, а в храме намного святее – вот здесь! – И мужчина приложил свою руку к моему животу, - твоё тело и есть святой храм и для Ильиза и для вашего чада. И случись, какая беда с твоим мужем, ты это почувствуешь еще до донесения официальной новости с гонцом. Уяснила?

Я судорожно сглотнула и неуверенно кивнула, пытаясь сморгнуть предательские слёзы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Северный ветер

Похожие книги