Читаем Иран. Экономика под санкциями полностью

В 2012–2013 годах ситуация на лекарственном рынке сложилась крайне сложная. Вплоть до того, что серьезные препараты ввозились на осликах из Турции! Лучше не задумываться, что происходило с этими лекарствами под жарким горным солнышком. Многое продавалось на «лекарственных базарах» в крупных городах. Проверить происхождение средства и то, в каких условиях оно хранилось, было практически невозможно. Но отчаявшиеся родственники больных шли на этот риск.

На данный момент ситуация с поставками относительно выровнялась. Но под давлением бюджетного дефицита правительство Ирана недавно было вынуждено убрать определенные субсидии на лекарства. А это значит, что импортные средства, привозимые по непрозрачным каналам, станут стоить втрое-вчетверо дороже. Многие иранцы просто не смогут позволить себе их покупать и либо совсем останутся без лекарств, либо станут приобретать дешевые иранские или китайские аналоги (не всегда, но достаточно часто эти средства уступают в качестве и эффективности).

И все же Иран не зря все эти годы вкладывался в развитие собственной фармацевтической промышленности. Редкие и сверхсложные препараты в мире производят лишь единицы. Зато почти все остальные лекарства Иран научился делать сам. Страна является мировым лидером по производству непатентованных лекарственных препаратов. По официальным данным почти 97 % необходимых фармацевтических ингредиентов производят 100 иранских фармацевтических компаний, большая часть которых принадлежит частному сектору. То есть всего 3 % спроса на лекарства приходятся на импорт (правда, стоимость этих препаратов очень высока).

Другое дело, что и внутренней фармацевтике санкции мешают. Невозможно производить все необходимое сырье в рамках одной страны. Иранские фармацевтические предприятия используют более 10 тыс. различных соединений для производства лекарственных препаратов. А санкции блокируют внутреннее производство, поскольку нарушают цепочки поставок. Идет давление на международные банки, и постоянно перекрывается то одна, то другая возможность оплаты импортного сырья. А без него многих лекарств не будет.

Конечно, все недостатки системы здравоохранения, зажатой в тисках санкций, становятся ясно видны в экстремальных, форс-мажорных обстоятельствах, каким для Ирана стала пандемия COVID-19.


Иран располагал соответствующими знаниями и специалистами для создания собственной вакцины. Но не учел того простого факта, что вакцину недостаточно «изобрести», ее производство также надо масштабировать, чтобы привить многомиллионное население.

В итоге правительство просто принялось раздавать гигантские гранты всем, кто обещал создать вакцину в максимально короткие сроки. Мол, не только себя обеспечим – еще и на экспорт пойдет. В Иране вакцин было запатентовано чуть не 14 штук! В итоге к концу 2021 года на иранских складах скопилось более 15 млн доз, уже просроченных и никому не нужных. Для некоторых даже не нашлось желающих принять участие в клинических испытаниях. Деньги, разумеется, все были благополучно «освоены».

Перейти на страницу:

Все книги серии Экономические миры

Правила неосторожного обращения с государством
Правила неосторожного обращения с государством

Темой новой книги известного российского экономиста Якова Миркина стали отношения между государством и личностью. Как не превратиться в один из винтиков огромной государственной машины и сохранить себя, строя собственные отношения с государством и с личностями в нем?Истории людей, живших перед нами, могут стать уроком для нас. Если вы способны понять этот урок, вы всегда будете на несколько шагов впереди. В книге десятки фрагментов писем, дневников, мемуаров исторических личностей. Всё это подчинено одному — как не попасть «под государство», как быть на подъеме — всегда, вместе с семьей. Эта книга — для думающих, проницательных, для тех, кто всегда готов занять сильную позицию в своей игре с обществом и государством.

Яков Моисеевич Миркин

Обществознание, социология

Похожие книги

Управление знаниями. Как превратить знания в капитал
Управление знаниями. Как превратить знания в капитал

Впервые в отечественной учебной литературе рассматриваются процессы, связанные с управлением знаниями, а также особенности экономики, основанной на знаниях. Раскрываются методы выявления, сохранения и эффективного использования знаний, дается классификация знаний, анализируются их экономические свойства.Подробно освещаются такие темы, как интеллектуальный капитал организации; организационная культура, ориентированная на обмен знаниями; информационный и коммуникационный менеджмент; формирование обучающейся организации.Главы учебника дополнены практическими кейсами, которые отражают картину современной практики управления знаниями как за рубежом, так и в нашей стране.Для слушателей программ МВА, преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, а также для тех, кого интересуют проблемы современного бизнеса и развития экономики, основанной на знаниях.Серия «Полный курс МВА» подготовлена издательством «Эксмо» совместно с Московской международной высшей школой бизнеса «МИРБИС» (Институт)

Александр Лукич Гапоненко , Тамара Михайловна Орлова

Экономика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Исповедь экономического убийцы
Исповедь экономического убийцы

Книга Дж. Перкинса — первый в мире автобиографический рассказ о жизни, подготовке и методах деятельности особой сверхзасекреченной группы «экономических убийц» — профессионалов высочайшего уровня, призванных работать с высшими политическими и экономическими лидерами интересующих США стран мира. В книге–исповеди, ставшей в США и Европе бестселлером, Дж. Перкинс раскрывает тайные пружины мировой экономической политики, объясняет странные «совпадения» и «случайности» недавнего времени, круто изменившие нашу жизнь.Автор предисловия и редактор русского издания лауреат премии «Лучшие экономисты РАН» доктор экономических наук, профессор Л.Л.Фитуни, руководитель Центра глобальных и стратегических исследований ИАФ РАНКнига впервые была опубликована Berrett-Koehler Publishers, Inc., San Francisco,CA, USA. Все права защищены.© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.© 2004 by John Perkins© Леонид Леонидович Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005Перевод - к.ф.н. Мария Анатольевна Богомолова

Джон М. Перкинс , Джон Перкинс

История / Политика / Образование и наука / Финансы и бизнес / Экономика