Читаем Ирландские саги полностью

Заслышал Фердиад речь о рогатом копье и, чтобы защитить низ тела своего, он опустил щит. Тогда Кухулин метнул ладонью дротик в часть тела Фердиада, выступавшую над бортом щита, повыше ошейного края рогового панцыря. Чтобы защитить верх своего тела, Фердиад приподнял щит. Но не кстати была эта защита. Ибо Лойг уже приготовил рогатое копье под водою, и Кухулин, захватив его двумя пальцами ноги, метнул дальним ударом в Фердиада. Пробило копье крепкие, глубокие штаны из литого железа, раздробило натрое добрый камень величиной с мельничный жернов и сквозь одежду вонзилось в тело, наполнив своими остриями каждый член, каждый сустав тела Фердиада.

— Хватит с меня! — воскликнул Фердиад. — Теперь я поражен тобою насмерть. Но только вот что: сильный удар ты мне нанес пальцами ноги, и не можешь сказать, что я пал от руки твоей.

И еще он прибавил:

О Пес искусный в боевых приемах,Не должен был ты убивать меня!На тебя перейдет вина моя,На тебя теперь моя кровь падет!Зол жребий того, кто пал в бою,Кто низвергнут в бездну предательства!Слаб голос мой, умираю я,Увы, отлетает уж жизнь моя!
Перебиты ребра мои насмерть,Все сердце мое залилось кровью.Не было мне удачи в бою,Я поражен тобою, о Пес!

Одним прыжком Кухулин очутился рядом. Обхватив тело обеими руками, он перенес его, вместе с оружием, доспехами и одеждой, через брод, чтобы водрузить этот трофей победы на северной стороне брода, не оставив его на южной, среди мужей Ирландии. Он опустил его на землю, но тут, пред челом убитого Фердиада, свет померк в глазах Кухулина, слабость напала на него, и он лишился чувств.


Увидел это Лойг, увидели и мужи Ирландии, и двинулись все, чтобы напасть толпой на него.

— Поднимайся, скорей, Кукук! — воскликнул Лойг. — Мужи Ирландии идут на тебя, и это будет уж не поединок, но толпой нападут они на тебя, чтобы отомстить за смерть Фердиада, сына Дамана, сына Даре, сраженного тобой.

— К чему вставать мне, мальчик? — сказал Кухулин. — Вот здесь лежит он, пораженный мною!

И они обменялись речами:

Лойг

Поднимись, о Пес боевой из Эмайн!Всегда ты должен быть тверд духом.
Ты поразил бойца Фердиада.Богом клянусь, тяжел удар твой!

Кухулин

К чему теперь мне вся твердость духа?Тоска и безумье мной овладелиПред этой смертью, что причинил я,Над этим телом, что я сразил.

Лойг

Скорей хвалиться тебе подобает,Чем убиваться над этой смертью.Над грозным врагом с копьем кровавымТеперь ты стонешь, рыдаешь, плачешь!

Кухулин

Пусть отрубил бы он мне ногу,Пусть отрубил бы он мне руку, —Все было б лучше, лишь бы осталсяОн сам в живых, коней повелитель!

Лойг

То, что случилось, все ж утешительнейДевушкам в собраньи Красной Ветви{106}, —Ведь он убит, а ты жив остался.Не шуткой была ваша схватка смертная.

Кухулин

С того самого дня, как стал я в Куальнге,На дороге Медб с надменной силой,
Не без славы была кровавая бойня,Многих бойцов ее перебил я!

Лойг

Не знал ни разу ты сна спокойногоС того дня, как бьешься с вражеской ратью.Все войско наше  —  лишь ты один.Рано ж тебе вставать приходилось!

Принялся Кухулин стонать и оплакивать Фердиада. Говорил он:

«Горе тебе, о Фердиад, что не спросил ты никого из испытавших подвиги смелости и ловкости моей, прежде чем выйти против меня на бой-поединок!

Горе тебе, что Лойг, сын Риангабара, не напомнил, в укор тебе, годов обученья нашего в ловкости воинской, годов побратимства!

Горе тебе, что не внял ты увещаньям мудрого Фергуса!

Горе тебе, что Конал прекрасный, Победоносный, в боях непобедимый, не помог советом тебе, напомнив годы обученья нашего общего!

Ибо эти мужи отвели бы твой ум от посольств, пожеланий, свиданий, посулов обманных хитроумных женщин из Коннахта!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги