Читаем Исаак Лакедем. Актея полностью

назвал их в честь четырех коней бога Солнца… — Имеется в виду четверка коней, запряженных в колесницу, на которой едет по небу бог Солнца Гелиос: Эоус (Эоос; "утренний"), Эфос (Эфон; "жар"), Пироэнт ("огненный"), Флегонт ("пылающий").

Астерион — река в Арголиде.

327… в знаменитой пещере, один из выходов которой закрыл Геракл… — Речь идет о первом подвиге Геракла: убийство немейского льва, неуязвимого для оружия; герой загнал льва в пещеру, завалил один из выходов, вошел в другой и задушил чудовище.

328… С ними фессалийская колдунья… — Фессалия считалась страной колдунов и особенно колдуний.

329 Трет и Лпес — горы близ Немей, на которых Геракл разыскивал немейского льва.

Клеоны — город на северо-востоке Пелопоннеса, приблизительно в 15 км к юго-западу от Коринфа.

Немея — см. примеч. к с. 315.

Бембина —

селение близ Клеон.

пусть у тебя вырастут крылья химеры… — У античных химер крыльев не было; с крыльями изображались химеры средневековья. Крисейский залив (Крисейское море) — часть Коринфского залива близ Фокиды; название получил от фокийского города Криса. Возможно также, что здесь имеется в виду весь Коринфский залив.

330… вакханки, что разорвали на части Орфея на берегах Гебра… — О гибели Орфея см. примеч. к с. 194.

Гебр — см. примеч. к с. 89.

нас окружает фессалийская свора ведьм под предводительством самой Канидии? — Канидия — фессалийская колдунья. Неясно, была ли она историческим лицом, фольклорным персонажем, вроде бабы-яги, или плодом фантазии Горация, от которого (эподы V и XVII) мы и узнали о ней.

мрачную, как Эреб, темную, как Ночь!.. — Эреб — в греческой мифологии персонификация мрака, сын Хаоса и брат Ночи.

Только крылья Пегаса могли бы спасти меня, подобно Беллерофонту… — См. примеч. к с. 316.

331 Киклоп — см. примеч. к с. 55.

332… ступни и кисти были достойны Гебы.

 — Геба — в греческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры.

Пеплум (латинская форма гр. "пеплос") — женская одежда: прямоугольный кусок ткани, которым драпировались вокруг тела поверх рубахи-туники.

333… осенью, когда наступает месяц Цереры и Помоны… — То есть сентябрь, время сбора урожая.

Церера — см. примеч. к с. 8.

Помона — в римской мифологии богиня плодов.

Аспид — см. примеч. к с. 70.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма А. Собрание сочинений

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука