Читаем Исчезновение Залмана полностью

Прошло несколько дней. Павлик основательно обследовал берега и окрестный лес. Он уже знал места, где сквозь шелковистые струнки мятлика проглядывали ранние земляничины. Разведал, где прячутся среди камышей и осота утиные гнезда. Присмотрел на опушках заросли лещины – к началу августа будут молодые орехи. Выведал, где растут маслята, – любой подножный корм сгодится в готовку. Знал он и место, куда после полудня приходила косуля. Чуть покачиваясь на тонких ногах, она умывала острую мордочку с маленькими ушами в процеженных сквозь зелень солнечных лучах. Потом, будто услыхав копытцами дрожание земли подо мхом, косуля напрягалась, натягивалась, как струна лесного оркестра, и устремлялась в чащобу, и Павлику казалось, что она пронзает ели и осины, ствол за стволом, не отклоняясь ни на шаг от прямого курса. Все обследовал Павлик по берегам, вот только искупаться никак не решался. Вспоминая увиденное в воде лицо молодой женщины, Павлик смог уговорить себя, что ему все померещилось от недосыпа и прилива крови к голове. Боязнь прошла, но осталось недоверие. И Павлик избегал купания, ссылаясь на чирей и умываясь из ведра. Но вот теперь подошел его черед. Ему предстояло нырять за рыбой, и отказаться он не мог – обязанность.

– Павлуха, пацан, ты смотри, – старший пионервожатый внушал ему напоследок уже перед погружением, – если вдруг почувствуешь, что воздуха не хватает, хрен с ней, с рыбой, бросай всё и выныривай. Понял?

Павлик неуверенно ответил, что понял, проверил, крепко ли приторочена сетка к поясу, и пошел к воде. Ребята смотрели ему вслед. Все они уже не раз ныряли за рыбой. Павлик вошел в воду, ступая на пятки и стараясь не касаться илистого дна пальцами ног. Он зашел по пояс, вспоминая игру в смерть горниста, потом по грудь, провел ладонями по растревоженной глади, оглянулся назад на мальчишек и нырнул. Он знал, что норы-пещеры будут слева от него, под обрывом, и, не раскрывая глаз, поплыл туда. Лишь через несколько метров он открыл глаза. Вода была совершенно прозрачной, а не черной, как он предполагал. Только у самого дна отливала чернотой. Павлик приоткрыл рот и ощутил на языке вкус глины, будто пьешь воду из необожженной, но высохшей на солнце глиняной плошки. Проходя через толщу озерной воды, солнце окрашивалось в зеленые тона. На какой-то миг Павлик даже потерял направление, передвигаясь в зеленых лучах. Но тут что-то холодное и скользкое, вроде тыльной стороны кухонного ножа, коснулось его ноги. «Рыба, я же должен их ловить… нора…» – пронеслось в голове. Павлик судорожно поплыл и вскоре уткнулся руками в покатый берег. Теперь нужно пошарить рукой, где-то там пониже норы, – вспомнил он советы мальчишек. Он опустился еще чуть ниже и уже в темно-зеленой полутьме разглядел несколько отверстий, на глаз – чуть шире его плеч. Павлик сунул руку в одну из нор и ощутил дрожание воды, будто кто-то промалывал ее в жерновах. Рыбы толпились в глубине норы, оставалось лишь втиснуться поглубже и хватать их, пока не кончится воздух. Павлик всунул голову в нору, подался всем телом вперед и увидел светящиеся в темноте глаза и плавники у жабр. Он протянул руку, чтобы схватить ближайшую к нему рыбину, но что-то завертелось справа, и он инстинктивно повернулся на шелест воды. Справа от него, совсем близко, улыбалось всё то же женское лицо, увиденное им в первый день на озерной глади. Зеленые крапинки веснушек на пухлых щеках и на носу. Озорные глаза. Отливающие зеленью губы: нижняя выпяченная и верхняя закушенная. Малахитовые, местами выгоревшие до табачного цвета пряди волос, спадающие на лоб. Свет не доходил в глубину норы, и Павлику были видны только голова и плечи молодой женщины. В первый момент сердце у него запрыгало, как всполохнутая трясогузка. Потом он хотел позвать на помощь, но лицо перед ним улыбалось так невинно и добродушно, что вместо «помогите!» он только выбулькнул:

– Этого же не бывает!

– Но ведь я здесь, перед тобой, как видишь, значит, бывает, Павлуша, – голова молодой женщины придвинулась еще ближе к Павлику.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут?

– Я слышу всё, что происходит у вас на берегу.

– А что, если мы соберемся, мой друг Федька и я, принесем сеть и поймаем тебя? – выпалил Павлик.

Лицо на миг опечалилось, потухли бледно-голубые глаза, зеленый румянец исчез со щек.

– Поймать-то вы меня всё равно не поймаете, а вот увидеть ты меня больше не сможешь, Павлуша. Так что лучше не говори никому, что видел меня. Обещай, что не скажешь!

Павлик кивнул, и лицо вновь засмеялось, обнажая щербинки зеленовато-белых зубов. Тут он почувствовал, что задыхается, и судорожно зашарил руками по стенам норы, пытаясь напоследок схватить хоть одну рыбину. Рыбы выскакивали из рук, оставляя на ладонях слизь. Уже на последнем дыхании Павлик оттолкнулся от берега и поплыл наверх к зеленому солнцу, болтая ногами, как головастик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза еврейской жизни

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы