Читаем Ищу идеального мужа полностью

Лоб покрылся испариной при мысли, что Ари была в захваченном автобусе. А если бы шальная пуля? А если бы водитель не справился с управлением на ухабистой дороге? А если бы он, Дэй, тогда решился отсидеться и не прикрыл упавшую девчонку? Сотни, тысячи «если». И с каждым из них приходило понимание невероятного везения.

Но переживать времени не было. Все ошибки можно проанализировать потом, когда он сам и доверенное лицо окажутся в безопасности. А пока любопытство оказалось едва ли не сильнее страха.

Какая она, эта девушка, от которой зависит так много? Она выросла в чужой стране. Сможет ли принять обычаи и традиции Руматы?

И Дэй превратился в зрение и слух. Сейчас он впитывал каждое слово, каждый жест Ари и предвзято искал несоответствия, как будто мог что-то изменить.

Слишком эмоциональная и непосредственная. Даже подавленная произошедшим, она не смогла смирить природную живость, и Дэй немедленно отнес это к недостаткам.

Держалась прямо и смело, хотя каждую минуту ожидала выволочки от тех, кого привыкла считать родителями. И за столом вела себя идеально. С приборами справлялась так, что было ясно: справится с любым блюдом и знает, чем отличается нож для рыбы от десертного.

И совершенно не чувствовала витающего в воздухе напряжения.

Сам Дэй так и не посмел прикоснуться к угощению, только время от времени пил воду из бокала. Так же поступали хозяева дома. Похоже, его визит заставил их строго придерживаться этикета. Да, теперь в их судьбе изменится очень много.

— Ну, уж ругайте!

Дэй вздрогнул от неожиданности.

Он поторопился в своей оценке. Ари прекрасно чувствовала атмосферу, просто не подавала виду. Как-то она справится с новостями?

— Что ты, милая, никто и не думал ругаться!

Ари недоверчиво огляделась:

— Тогда почему вы так странно себя ведете?

Вместо ответа ей протянули шкатулку. Девушка привычно откинула крышку. Дэй напрягся, увидев знакомый орнамент.

— Что-то пропало?

Ари перебирала украшения, не понимая, что от неё хотят.

— Нет, милая, — мать беспомощно оглянулась на Дэя.

На стол легла сережка. Затейливая скань казалась невесомой, а в каждом золотом шарике сверкал крохотный алмаз.

Девушка тут же вытащила парную сережку из своей шкатулки.

— У меня такая же! Только я её в кулон переделала… Ой, а что это означает?

Разрумянившееся от еды и волнения лицо покрыла бледность. Дэй снова испугался: может, не стоило сегодня, и так много волнений. Но время поджимало, приказ был ясен: привезти Ари как можно быстрее.

— Эти сережки — сокровище королевской семьи Руматы. По преданию, их сделал пятый правитель для своей жены. С тех пор они переходят от королевы к жене наследника.

— Ой, — Ари зажала рот ладонью. — Я что… должна выйти замуж за принца?

Дэй схватил стакан с водой, чтобы хоть как-то скрыть изумление. А потом осторожно поинтересовался:

— Ваше высочество, вы, вообще, в курсе родословных Королевских домов?

Ари опустила взгляд. Судя по закушенной губе, ей и в голову не приходило поинтересоваться подобным. Но и виноватой себя не считала.

Ладно, девушка, но её воспитатели? Дэй перевел взгляд на тех, кто почти семнадцать лет играл роль родителей. Они только плечами пожали:

— Нам нужно было скрыть принцессу от посторонних глаз, а не воспитать Наследницу. Она росла обычным ребенком.

— Но уж родословную-то! — прошипел Дэй.

В его голове не укладывалось, как можно не знать истории? Тем более что от прошлого зависит будущее.

Единственный прямой потомок третьего сына Богов-родителей ничего не знает о своем происхождении!

— Ваше высочество, а о сотворении мира вы имеете сведения?

— Конечно! — Ари смотрела на Дэя слегка растерянно и в то же время чуть возмущенно. — Экзаменовать будете?

— Я не посмею. Но хотелось бы услышать вашу версию тех событий.

— Она одна для всех, разве нет? Десять сыновей, десять государств… Они существуют, пока на престоле сидят потомки Богов-Родителей.

— Но на планете лишь девять государств!

— Десятое погибло, когда его король забыл о своем предназначении.

Дэй перевел дух. Хотя бы так. Этого достаточно. Но не знать, что у короля Руматы только один ребенок, и та — дочь? Непостижимо!

— Простите, — прервала Ари затянувшееся молчание. — А какое отношение ко мне имеет легенда о сотворении мира?

— Прямое! — огрызнулся Дэй. — Если бы вы уделили истории чуть больше времени, то знали бы, что в Румате нет ни одного наследного принца!

— Лейтенант Таято! — глаза приемного отца Ари метали молнии.

Дэй тут же спохватился и склонил голову:

— Прошу прощения, ваше высочество. Я не должен был говорить в таком тоне.

Ари растерянно кивнула. Происходящее сбивало с толку, пугало, заставляло паниковать.

— Если позволите, — приемная мать мягко улыбнулась.

Страх девушки перекликался с её собственным. Но, в отличие от лейтенанта, Нори беспокоилась не о принцессе, а о дочери. И это заставило её забыть о субординации и чинах.

— Милая, ты — единственная наследница престола. В вашей семье нет ни второй, ни третьей очереди. Если с тобой что-то случится…

Нори замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель и принцесса

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература