Читаем Искра (СИ) полностью

Теперь же он улыбался, точно сытый кот. Им понадобилось какое-то время, чтобы привести дыхание в норму.

— Ты знаешь, что твой огонь касается меня? — он повернулся на бок, накрывая Валиеру одеялом, — Очень горячо.

— Нет, нет. Этого не может быть. Тебя бы обожгло, — на мгновение в голове возникло размытое воспоминание о водопаде.

«Почему я так уверена?»

Казалось, Джиор тоже подумал о природе её уверенности в этом вопросе, немного помрачнев.

— Я хоть и не магический, но вижу и чувствую это слишком ясно, чтобы ты смогла меня переубедить, — он пожал плечами, — Вас не учат видеть это, только управлять. Моему же народу больше ничего не оставалось. Ты предназначена мне, иначе бы та энергия, что плещется в нас, не тянулась и не сплеталась бы так сильно. Понятно, задумчивая?

Валиеру действительно как оглушило. Она не могла ухватить это воспоминание. Что за водопад? Как только подбиралась ближе, мысли тут же путались. И новая информация от Джиора, который и так каждый день вливал в её голову все больше знаний, никак не могла уложиться. Спрашивать о большем не стала, он все равно единолично выбирал момент для ответов, которые вызывали все больше вопросов.

— Я придумал, как сделать твое появление перед друзьями еще более эффектным, — его глаза загорелись от предвкушения, — И, раз уж я вознамерился свой замысел исполнить, я рад, что ты положила начало дружбе с Сажим, — она выразительно посмотрела на него, на что мужчина рассмеялся, — Завтра расскажу. Хочу спать.

ГЛАВА 12. ОБРЯДЫ

— То есть?

— Я сказал, что увидел. Не требуй от меня каких-то ответов. У меня их нет, — Ильвис, скрестив руки на груди, был чуть в стороне.

Фальвир облокотился на стол. Потрясение, что он только что испытал, едва ли позволяло ему устоять на ногах.

— Значит, моя Искра скоро снова будет со мной…

— По правде говоря…

— Она не будет, — в разговор вмешалась Ливелла, — Ильвис сказал… — теперь и она замялась, не решаясь сказать. Тут же раздраженно выдохнула и выпалила, — Она с кем-то другим.

— С кем?! — командующий вновь перевел взгляд на провидца, но тот лишь пожал плечами.

— Ты хотел знать, жива ли она. Теперь знаешь, — Ильвис, как всегда делал, похлопал друга по плечу и вышел.

— Это я виноват? — командующий обратился к охотнице, понизив голос, — Ты тоже так считаешь?

— Считаю, — ее злое выражение сменилось сочувствующим, — Я до сих пор зла за то, что ты ей сказал. Возможно, она тоже. Но мы можем только гадать, — она пожала плечами, как и Ильвис, — Надейся, что она не откажет тебе в разговоре, — охотница развернулась, чтобы уйти, но он снова ее окликнул.

— Ты не представляешь, как я сожалею. Этот ребенок…

— Фальвир, — совершенно не стесняясь, прервала его, — Мне не хочется об этом знать.

Командующий остался один. Он, растерявшись, пошел было следом за друзьями, но у выхода из шатра остановился. В мыслях разразилась настоящая буря, его терзали вопросы, различные чувства мелькали, подводя его то к негодованию, то к злости, то к тревоге, то к счастью. Конечно, для него было огромным облегчением узнать, что она спаслась, но он не мог поверить, что любимая сможет отвернуться от него, ведь столько раз Фальвир воображал их встречу, как она, заплакав от счастья, снова бросилась бы ему на шею, а он бы прижимал ее к себе, намереваясь больше никогда не отпускать.

Мужчина похлопал себя по карману. Запустил руку внутрь и достал то самое жемчужное кольцо, что нашел в их доме после ее пропажи. Потер глаза одной рукой, другой так сильно сжал украшение, что едва не погнул. Снова яркий гнев пробудился, сдвигая отчаяние на второй план. Эльф швырнул кольцо, то со звоном брякнуло где-то у кровати. Мгновение смотрел в ту сторону, тяжело дыша, но, сорвавшись, принялся искать. Когда же драгоценный сердцу предмет снова оказался у него, осторожно опустил в тот же карман, провел ладонью сверху и выдохнул уже спокойнее.

Фальвир наклонился к небольшому высокому сундуку. Здесь он припрятал кое-что для особого случая. Повод показался ему достаточно уместным, так что без зазрения совести извлек пузатую бутылку из темного стекла. На нее небрежно была наклеена нашлепка с изображением корабля. Мужчина откупорил бутыль и втянул носом запах самого морского напитка. Коротко выдохнул, хлебнул из горла, поморщился. Хлебнул еще. Потом еще. Внутри разливалось тепло. Алкоголь, да еще и такой крепкий, быстро затуманил голову и расслабил.

Подхватив походную кружку, командующий, чуть качнувшись, побрел в сторону соседнего шатра Ильвиса.

— Друг, тебе сегодня придется напиться вместе со мной.

***

Эльфийка плотнее куталась в покрывало. В империи наступала зима. Уже месяц как Джиор привез ее во владения метисов. Валиера не могла пожаловаться на холодный прием, к ней отнеслись со всем радушием и должным почтением. Мужчина поселил ее в своем доме, отказавшись слушать любые недовольства.

Перейти на страницу:

Похожие книги