– Я… – он задохнулся и сделал паузу, чтобы прочистить пересохшее горло. – Я справляюсь с этим по-своему. Я живу в районе убийств с женой и тремя детьми. Скажу откровенно – каждый вечер я боюсь вернуться домой и узнать, что кто-то из них пропал. Мне страшно до смерти! Не за себя. За них. Вы бы тоже боялись на моем месте. Вот мой ответ, черт бы вас побрал!
Он поднял трубку, затем уши резанул его пронзительный металлический голос:
– Соедините меня с Олбани – с губернатором!
Гилрой избегал обеспокоенного взгляда редактора. Он весьма беспокоило, почему майор Грин звонит в Олбани.
– Это майор Грин, сэр, комиссар полиции Нью-Йорка. Я убедительно призываю вас объявить военное положение в опасном районе Бронкса. Ситуация выходит из-под контроля. С разрешения мэра. Я прошу ввести Национальную гвардию для патрульной службы. Подтверждающая телеграмма будет отправлена незамедлительно… Спасибо, сэр. Я ценю ваше понимание…
Он положил трубку и мрачно повернулся к ним.
– А теперь посмотрим, сможете ли вы прошмыгнуть мимо часовых на каждом углу территории. В комендантский час от рассвета до заката. Военное положение – вот единственный ответ маньяку! Мне давно следовало объявить его. Теперь посмотрим, как скоро прекратятся убийства! И еще, – угрожающе добавил он, – я по-прежнему требую опровержения, иначе объявлю судебный запрет. Проваливайте!
В ПОЛНОМ унынии редактор вышел из приемной.
– Скверно, шеф, – неохотно ответил Гилрой. – Мы могли бы проскользнуть мимо полицейского кордона. Наш Наполеон раньше не мог патрулировать каждую улицу, но вояки посвюду расставят часовых. В любом случае, это не имеет значения, так что я думаю, вам лучше напечатать опровержение.
Редактор сверкнул глазами.
– Ты действительно так думаешь? – спросил он с резким сарказмом.
Гилрой не ответил. Они молча покинули приемную.
– Ладно, давай не будем так уж сильно переживать, – примирительно сказал редактор. – Он все равно собирался объявить военное положение. Он просто искал оправдание. Это была не наша вина. Но, тем не менее, этот болван…
– Пустоголовый болван – вы хотели сказать, шеф, – поправил Гилрой.
Они подходили к лифту, когда их окликнул клерк:
– Вам звонили из «Морнинг Пост», сказали, чтобы вы явились незамедлительно.
Входя в лифт, редактор сгорбился, вжавшись в воротник пальто.
– Должно быть, гад накапал совету директоров, – глухо сказал он. – Вот где нас ждет настоящий ад.
Расстроенный, он поймал такси, хотя и не спешил. Гилрой назвал свой адрес в Гринвич-Виллидж. Редактор удивленно посмотрел на него.
– Разве ты не поедешь со мной? – с тревогой спросил он.
– Поеду, шеф. Только сначала хочу кое-что взять.
У его дома редактор ждал в такси. Гилрой поднялся к себе. Он достал из холодильника коричневый продуктовый пакет и позвонил по телефону.
– Уиллиса, пожалуйста. – Он долго ждал, пока не соединили. – Уиллис, привет. Это Гилрой. Есть что-нибудь?.. Еще нет? Ладно, я перезвоню позже.
Он спустился с пакетом в кармане. Когда они ехали через центр города к зданию газеты, Гилрой прервал молчание с неприкрытым беспокойством:
– Если бы военное положение помогло, я бы не возражал, даже если придется отдать должное мозгам этой тупоголовой обезьяны. Но убийца с топором только поостережется высовываться на улицу; а когда военное положение отменят, он снова покажет себя. Грин не поймает его таким образом. Его надо перехитрить. А он очень хитер.
Редактор молчал. По его застывшему угрюмому выражению лица Гилрой понял, что тот думает о немногословной записке вместо конверта с очередной зарплатой. Гилрою не нужно было беспокоиться о своей работе; он был согласен и на меньшее, что получал в данный момент, и он всегда найдет себе газету. Редактору, однако, придется снова побегать ножками, а это перспектива полностью деморализовала его.
– Не расстраивайтесь, шеф, – сказал Гилрой, когда они вышли из такси у здания «Морнинг Пост». – Если придется, я возьму всю вину на себя. Скажу, что подделал вашу подпись в приказе. В любом случае, они только сделают предупреждение. Вы же знаете… газета не может позволить себе идти против собственных источников информации. Сделаете немедленное опровержение и пообещайте, что это не повторится.
Редактор неубедительно кивнул. Согласно приказу Совета директоров, майор Грин был любимым кандидатом «Морнинг Пост» в предвыборной кампании.
Дневная смена в редакции встретила их слишком сердечно. Гилрой узнавал этот зловещий симптом. Он и сам часто обнаруживал, что излишне сентиментален к репортерам, которых вот-вот уволят.
Они пошли в офис заведующего отдела новостей. Увидев их, он с сожалением покачал головой.
– Вы, ребята, определенно что-то натворили. Совет директоров как чертов улей. У них там сейчас внеочередное совещание.
Редактор засунул руки в карманы и отвернулся.
– Посидите тут, ребята. Это может занять некоторое время, прежде чем они остынут достаточно, чтобы начать говорить членораздельно.