Читаем Искушение любовью полностью

Ни о какой осторожности уже не могло быть и речи. Только не сейчас, когда он чувствовал, как она жаждет его. И он погружался в нее глубже, глубже и глубже. Кровать тряслась и билась о стенку. Голова Фионы была откинута назад. Глаза закрыты. Пальцы сжаты в кулаки. Ее великолепное тело двигалось в такт его движениям. Она что-то бессвязно шептала. Шепот становился громче и несколько раз чуть не переходил в стон, но Алекс не давал ему вырваться, запечатывая губами ей рот. Он не мог допустить, чтобы их услышали. Сейчас это было ни к чему. Рано.

А потом она вдруг оказалась на нем, сама впихнула его член в себя и принялась раскачиваться, приподниматься и опускаться, нагибаться и разгибаться. Алекс окончательно потерял контроль над собой и очнулся только от необыкновенно сладостного ощущения – его семя извергалось в нее. Он дрожал всем телом, пока длился этот восхитительный момент, а потом почти без сил упал ей на грудь, слушая, как стучит ее сердце. А потом они оба лежали, пытаясь восстановить дыхание, насытившиеся и утомленные, наблюдая за колебавшимися в комнате причудливыми тенями. Сколько прошло времени до тех пор, пока Алекс начал понимать, где находится и что произошло, не знали ни он, ни она. Наконец он приподнялся на локтях и, оглядевшись по сторонам, не то удивляясь, не то обвиняя, произнес:

– Ты была девственницей.

– Конечно,  – улыбнулась Фиона, глядя на него снизу вверх.

Она лежала томная и расслабленная. Губы слегка припухли. Медь волос рассыпалась по подушке. Сердце Алекса забилось быстрее, член вновь напрягся.

– Но как же ты могла сохранить девственность, работая в борделе?

Она ответила не сразу. Просто лежала и смотрела на него. В глубине ее голубых, похожих на озера глаз он увидел боль и в какой-то момент со страхом подумал, что Фиона сейчас уйдет. Выскользнув из-под него, Фиона встала с кровати и подняла свою сорочку.

– Ты имеешь в виду, как я могла оставаться девственницей, будучи шлюхой?

Алекс прыжком соскочил с кровати и обнял ее.

– Ты не шлюха!

Фиона поднялась на цыпочки, сделавшись одного с ним роста, и посмотрела ему прямо в глаза. Ее тело в сумрачном свете казалось алебастровым.

– Я-то знаю,  – наконец сказала она очень тихо. – Но не была уверена, что знаешь ты.

– Я же сказал еще тогда, когда мы впервые поцеловались, Фи. Если тебе и приходилось заниматься чем-то гадким, ты делала это не по своей воле. Но учитывая открывшиеся обстоятельства… чем ты там все-таки занималась?

Она печально улыбнулась. Ее тело сделалось напряженным и неподатливым, губы сомкнулись. Еще через пару секунд она осторожно отстранилась от него.

– Считала. У Бетти, тамошней бандерши, были прескверные отношения с цифрами. Вот один из друзей, живших по соседству со мной под мостом, и порекомендовал ей меня. Я начала там работать. Два раза в неделю. – Фиона пожала плечами. – Платила она хорошо. Но разве есть разница, занималась я там бухгалтерией или чем-то еще?

Алекс не стал обманывать и честно признался:

– Есть, потому что меня убивала сама мысль о том, что можно потерять невинность в столь раннем возрасте. Я пережил несколько страшных дней, пока размышлял, что могло заставить пойти на это такую девочку, какой была ты.

– Но ведь ты понимаешь, что работа в таком заведении не могла совершенно не коснуться меня,  – произнесла она, глядя в сторону. – Невозможно быть незаметной, и кое-кто, конечно, меня там видел.

– Кто-то с Калтон-Хилл?

На этот раз Фиона действительно удивилась.

– Ты имеешь в виду Джона Плейфера? Ох, нет! Он бы умер, если бы узнал, что могут возникнуть подобные подозрения. Он обучал нас с Мей астрономии. У него и его друзей был телескоп на Калтон-Хилл.

Алекс нахмурился:

– И их не удивляло, что две девочки ходили через весь город ночью, чтобы с его помощью поглазеть на звезды?

Фиона пожала плечами:

– Я платила одному из помощников хозяина лавки, в которой мы работали, чтобы он представлялся нашим братом. Те джентльмены думали, что мы приходим в сопровождении взрослого мужчины.

Алекс обнял ее и, притянув к себе, поцеловал в лоб спокойно и глубокомысленно – почти по-отечески.

– Прости меня,  – прошептал он, покрывая поцелуями ее лоб, щеки, подбородок, будто пытаясь спасти этим то важное, что понял. – Я больше никогда не стану делать поспешные выводы. Особенно в том, что касается тебя.

Она подняла голову и тоже поцеловала его, прижавшись к его груди.

– Значит, ничего не изменилось?

Алекс усмехнулся и притянул ее ближе.

– О нет, кое-что изменилось, и притом весьма серьезно.

Она хихикнула, прижимаясь к нему и игриво извиваясь.

– Да. Согласна. Вопрос в том, стоит ли обращать на это внимание…

– Безусловно,  – прошептал Алекс, уткнувшись носом ей в шею. – Но прежде всего, думаю, я должен уделить внимание тебе самой.

Он вдруг ощутил, что колени у нее подгибаются.

– Еще немного такого внимания, и я окончательно запутаюсь.

Алекс поднял ее на руки и вновь опустил на кровать.

– Что ж. Если честно, именно на это я и рассчитываю.

– Я тоже,  – прошептала она, призывно расставляя руки. – Все слишком усложнилось сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы Дрейк

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Классическая проза / Драматургия / Драматургия / Проза