Читаем Искушение любовью полностью

И только оказавшись в полутемном коридоре по пути в библиотеку, Алекс остановился и, будто опомнившись, потер глаза. Он вдруг отчетливо понял, что ему предстоит непростой выбор: Фиона или отец, женщина, которую любит, или человек, который сам по себе целый мир для очень многих людей, включая самого Алекса; человек, который сейчас лежит наверху и настолько слаб, что не в состоянии даже самостоятельно есть; человек, который, черт побери, чуть не угробил себя на службе правительству! Разве может он допустить разоблачение, которое угрожает отцу?

Но Фиона… храбрая, любящая, великолепная Фиона; обожаемая Фиона с ее бескомпромиссной честностью, гибким и острым умом; Фиона, в которую он по-настоящему влюблен, единственная женщина, которую он хотел бы и был готов защищать до конца. Принести ее в жертву – все равно что рассечь себя надвое!

Алекс направился было к лестнице, но в этот момент распахнулась дверь и из столовой, как ядро из пушки, выскочил Чаффи.

– Ну-ну, не спеши! – воскликнул Алекс, вытягивая руки, чтобы друг в него не врезался. – Что это тебя так возбудило?

Чаффи остановился. Его очки были на голове. Развязавшийся шейный платок не падал только благодаря какому-то чуду.

– У меня кое-что есть!

У Алекса екнуло сердце.

– Что?

Чаффи извлек из кармана лист бумаги.

– Это одна из бумаг, которую ты нашел вместе с медальоном, и зашифрована она не кодом «Львов». И не правительственным. А гораздо более простым. Совсем простым.

– И что же она сообщает?

– В ней говорится, что в доме Хоузов все в безопасности,  – сообщил Чаффи, размахивая листком. – Все. Только это. И бог мой, место названо. Что, как ты думаешь, имеется в виду под словом «все»?

Какое-то время Алекс просто смотрел на друга, стараясь понять смысл сказанного. Что за «все»? Все… Он выхватил у Чаффи записку и прочитал, словно она вдруг сама по себе превратилась в расшифрованную и была написана узнаваемыми словами.

– Ты уверен? В доме Хоузов?

Информация, которую хранил Винс, должна была кому-то угрожать, иначе зачем она ему? Но при чем здесь «все в безопасности»? Возможно, речь идет о каких-то сведениях относительно «Львов»? Или о каких-то материалах для шантажа? А может, это и есть та соломинка, которая поможет ему спасти тех, кого он любит?

– Нам следует поговорить с Дрейком,  – сказал Чаффи.

– Не сейчас,  – ответил Алекс, взяв его за руку.

Сейчас необходимо как можно скорее заполучить то, что могло обеспечить безопасность его близких. Прежде чем встречаться с Дрейком, он должен быть уверен, что отцу ничто не угрожает, и при этом избавиться от кареты, которая ожидает девушек.

– Почему? – спросил Чаффи.

Алекс вздохнул:

– Потому что я предпочитаю, чтобы до того, как мы получим ответы на целый ряд вопросов, как можно меньше людей знали, где мы находимся. Я пошлю Дрейку письмо, в котором сообщу, что у нас все в порядке и мы в безопасности. Это все, что ему нужно знать, до тех пор пока я не узнаю больше об угрозе, которая исходит от «Львов» и маркиза. И еще я считаю, что мы не имеем права подвергать опасности девушек.

Чаффи почесал нос.

– Но Дрейк должен узнать, над чем мы работали.

Алекс помрачнел еще сильнее.

– Я сообщу ему запиской, что мы напали на след. Может, это удовлетворит его хотя бы на время.

– Ты хочешь побывать в доме Хоузов? – спросил Чаффи, глядя ему в глаза.

– Обязательно,  – улыбнулся Алекс.

– А как насчет леди? Им же следует сказать…

С минуту Алекс молчал, затем ответил, покачав головой:

– Нет, не думаю, что им следует об этом знать. Это их только расстроит. Главное, о чем нам следует беспокоиться, так это об их безопасности.

Чаффи надвинул очки на нос.

– Потому что их дед хранит в своем доме важную для «Львов» информацию?

Алекс подумал, что это не совсем так, но ничего не сказал, потому что если не найдет то, на что рассчитывает, придется искать другой способ сохранить секреты отца. А прямо сейчас он должен обезопасить девушек от людей, которые сожгли их школу.


Конечно, Мейрид не хотела уезжать, но неожиданностью для Фионы стало не это, а почти мгновенное согласие Линни.

– Так будет лучше для всех,  – заявила девочка, заняв боевую стойку и сжав кулаки.

– Клянусь, что не допущу твоего возвращения на улицу,  – наклонившись к ней, сказала Фиона.

Девочка состроила рожицу, сделавшись похожей на чертенка, и громко хмыкнула:

– Но если меня не будет с вами на улице, как вы там собираетесь жить? Вы же совсем не знаете Лондона. А я знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы Дрейк

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Классическая проза / Драматургия / Драматургия / Проза