Читаем Искусственное счастье полностью

— Рейвен Блэк, я ждал вашего звонка, — отвечаю девушке вместо приветствия.

— Я полагаю, что вы готовы согласиться на моё предложение? — кажется, она немного удивлена.

— Не совсем. Но я готов встретиться с Миллером и выслушать его.

— И, конечно же, вам нужно что-то взамен, — догадывается девушка.

— Информация, — признаться честно, мне нравится её подход к делу.

— Вы получите ответы, как только встреча с Филом состоится.

— Хорошо, — меня это вполне устраивает. — Где и когда?

— Я пришлю информацию о времени и месте.

После чего девушка бросает трубку. Её манера общения говорит о том, что девушка никогда не бросает слов на ветер и привыкла добиваться своей цели. Кто же ты такая, Рейвен Блэк? Думаю, стоит самому разузнать об этой девушке и её связи с Миллером. И пора бы уже обо всём рассказать Адаму. Я абсолютно доверяю этому человеку. К тому же он может помочь в поиске информации. Именно этим я и займусь, как только вернусь со встречи с Миллером.

Как и обещала, Рейвен на следующий день прислала мне информацию о месте и времени встречи. И, разобравшись со всеми текущими делами в компании, я отправился на указанный адрес.

Местом встречи оказался небольшой частный отель на окраине городе, к которому прилегал тихий ресторанчик. Там Фил Миллер меня и ждал. Он сидел за столиком в полном одиночестве, но я разглядел по периметру несколько человек охраны. Что он думает я буду делать?

— Добрый вечер, мистер Миллер, — произношу, как только оказываюсь рядом.

— Мистер Грейсон, — он встаёт из-за стола и протягивает мне руку. — Как я рад, наконец-то, с вами встретиться. Нам нужно многое обсудить.

— Вы правы, — соглашаюсь я. — И, надеюсь, что сегодня я получу ответы.

— Выпьете чего-нибудь? — интересуется мой собеседник, когда мы присаживаемся за стол.

— Виски.

Миллер подаёт знак официанту, чтоб тот принял заказ. Когда приносят наши напитки, мы возобновляем разговор.

— К сожалению, я не смогу ответить на все ваши вопросы, — произносит мужчина. — Но я постараюсь быть максимально открытым.

— Тогда, может, вы расскажете, кто такая Рейвен Блэк?

— Это один из тех вопросов, на которые я не имею права отвечать, — учтиво произносит он. Скорее всего, мужчина знал, что именно это я и спрошу.

— Рейвен обещала мне информацию.

— И она вам её даст, — уверенно говорит Филлип. — Но когда сама посчитает нужным. И расскажет только то, что захочет вам рассказать.

— Тогда какой смысл нашей сегодняшней встречи? — если госпожа Блэк не собирается раскрывать карты, что я, вообще, здесь делаю.

— Я всегда и во всём поддерживаю Рейвен, — дружелюбно произносит мужчина. Он говорит об этой девушке так, будто очень хорошо с ней знаком. Кажется, что их связывает не только бизнес. Она его любовница? Хотя вряд ли такой человек, как Филлип Миллер будет принимать приказы от своей любовницы. Здесь что-то другое. — И поэтому я собираюсь помочь вам. Она настоятельно просила меня вам помочь.

— И чем же слияние поможет моей компании не потерпеть крах? — для меня его предложение то же самое, что банкротство. Но ответ Миллера меня удивил. И когда наша встреча закончилась, я уже не был так уверен в своих убеждениях.

Весь путь до дома я обдумывал слова Фила. Его предложение было максимально простым и ясным. Моя компания сохранит все свои активы, и я останусь её президентом, изменится только название. Но всё же я не мог так сразу согласиться. Слишком многого я ещё не знаю. Я был твёрдо намерен узнать о Миллере как можно больше, прежде чем принимать окончательное решение.

Следующее утро я решил начать с небольшого совещания, после которого у меня состоялся серьёзный разговор с Адамом. Друг несильно обрадовался моему известию.

— Ты серьёзно, Джо? — со злостью спрашивает он после моего рассказа. — Какого хрена ты молчал всё это время?

— Я надеялся, что сам разберусь со всем, — честно отвечаю другу. — Это только моя ответственность.

— Что за херню ты несёшь? Ты должен делиться со мной подобными вещами, ведь мы в одной лодке, — Адам настроен решительно. — Если я не буду видеть всей картины, то вряд ли смогу как-то помочь. Теперь я хоть знаю в каком направлении искать.

— Поэтому я и рассказал тебе. Мне нужно, чтобы ты узнал про Миллера всё, что только можно. И в частности, мне нужна информация про Рейвен Блэк.

— Кто она, вообще, такая?

— Это я и хочу выяснить, — если Блэк стоит за всем этим, я должен быть во всеоружии.

— Никогда бы не подумал, что Миллер чья-то пешка, — Адам был удивлён не меньше меня, когда я рассказал ему про загадочную Рейвен.

— Именно, — соглашаюсь с ним. — Поэтому не он для нас главная угроза.

— Я постараюсь сделать всё, что в моих силах, — заверяет друг.

Следующая неделя протекала в обычном темпе. Нам даже удаётся заключить выгодный контракт до того, как информация просачивается конкурентам. Это обнадёживает. Значит, что у нас ещё есть надежда выбраться из этой ситуации победителями. Хотя спустя десять дней мой оптимизм полностью улетучивается. И всему виной мой брат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное