4
5
Потаскуха
6
Город и муниципалитет; входит в штат Веракрус.
7
Денежная единица Мексики; десять песо равны примерно одному доллару США.
8
Город-порт на побережье Мексиканского залива; полное название Пуэрто-де-Веракрус.
9
Большая (чаще деревянная) лодка с мотором
10
Ловец морепродуктов
11
12
13
Тьфу, черт возьми!
14
Танцовщица
15
Шеф (хозяин)
16
Горная коза
17
Женская грудь
18
Требуется мойщица посуды – 500 песо
19
Дорогая
20
«Теплая компания»
21
Имя этой артистки будет зашифровано словом «Певица». Название же ее профессии будет написано с маленькой буквы – певица.
22
Житель англоязычных стран, американец
23
На кухне
24
Как бедняк
25
Кукурузные блины и чай из листьев коки
26
Воспроизведение; перемотка назад и вперед.
27
От слова
28
Таверна – европейский аналог трактира, кабака.
29
Завсегдатаи
30
Портовые рабочие
31
Деловой
32
Золотой мешок и железные ворота отпирает
33
Моя голубка
34
Мужчина, мужик
35
Старший матрос.
36
Николай
37
Подпольный, нелегальный изготовитель чего-либо, в частности, в СССР – дефицитной одежды «под фирму».
38
Видеомагнитофон в комплекте с телевизором.
39
Фирменные джинсы
40
Предохранительная сетка, которая подвешивается под трапом (сходнями) для тех, кто возвращается с берега на судно навеселе
41
Редкостная дыра
42
Помоги мне!!! Если поможешь, будешь братом моим, я для тебя всё… Детей моих будешь крестить!
43
Она согласна
44
Сделать невозможное
45
Сеть для ловли креветок
46
Русский, Москва
47
Мой дорогой, милый
48
Шалопай, бездельник
49
На саване карманов нет
50
Демобилизация в 1978 году
51
Он вдребезги пьян. Он сядет в лужу
52
Барак, халупа, убогое жилье
53
Я напишу тебе письмо, по-испански! Поняла? Письмо – тебе!
54
Богато, роскошно, красиво
55
Перебиваться с хлеба на воду
56
Картонка с фотографией и личными данными; вводилась в некоторых регионах, для исключения вывоза приезжими продуктов и промтоваров.
57
Общее название для всех сортов кормовых бананов
58
Общее название десертных сортов бананов, употребляемых в пищу в сыром виде
59
Большое спасибо! Очень вкусно!
60
Отбросы, помои, дрянь
61
Военнослужащий второй половины первого года службы
62
Туалет
63
Военнослужащий последнего полугода службы
64
Да помолчите же!!!
65
Что случилось? У меня всё в порядке!
66
Нет, нет сеньора! Со мной всё хорошо!
67
Тетрадка, в обязательном порядке висевшая во всех советских заведениях бытового обслуживания.
68
Прямоугольная картонка с отверстиями – с помощью них раньше происходил ввод данных в ЭВМ. Использованные перфокарты имели хождение в народе в качестве черновиков или закладок.
69
Слова ничего не значат!
70
Накрыть ужин
71
Целевая работа, как правило тяжелая, перед увольнением в запас
72
Генерал Разумовский, начальник войск связи.
73
Уникальный перелет немца Матиаса Руста из Германии в Москву с посадкой на Красной площади.
74
Комната для хранения всех комплектов одежды; гардеробная
75
Самый известный комиссионный магазин Москвы, торгующий импортной аппаратурой (ныне не существующий).
76
Рок-группа «Наутилус Помпилиус».
77
Песня группы "Наутилус Помпилиус" "Я хочу быть с тобой". Автор слов – И.В. Кормильцев.
78
Радиолампа 6П45С – самая дорогая в ламповых цветных телевизорах (9 рублей в ценах до 1991 г.).
79
Двухкассетная магнитола.
80
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза