Как только вы присели где-нибудь в Стамбуле или Бурсе за столиком в кафе или в ресторане и что-то заказали, вам непременно скажут: «Афиет олсун!» Это вам желают приятного аппетита. Ответьте: «Тешеккур идерим!» То есть «спасибо вам, услужливый официант!» Если вы ненароком кого-то задели, скажите «пардон». Это слово в Турции означает извинение. Ну вот так получилось исторически – мода на французское оставила у османов предпочтение именно к этому слову. Например, вы считали ворон и разбили тарелку в кафе. «Ой, пардон!» Вероятно, вас простят. Замешкались на улице и наступили кому-то на ногу – опять «пардон!» А если вы столкнулись с мужчиной, добавьте слово «эфенди»: «Пардон, эфенди!» Если этот эфенди не очень злой, вероятность того, что он вас простит, приближается к ста процентам. Женщинам, которым вы нечаянно отдавили ноги, тоже милостиво скажите это французское слово и, считайте, дело в шляпе. Сказали – и ступайте по своим делам.
А здороваются в Турции очень просто: «Мерхаба!» Это слово вас будет преследовать везде: в отеле, в кафе, в сувенирной лавке и в других приятных местах. Поздоровались с вами – ответьте тем же словом.
«Евет» – это «да», «хайир» – это «нет». Все очень просто! В Турции в вечернее время принято пожелать всего доброго очень коротко: «Ахшамлар!» То есть «хорошего вам вечернего времяпровождения!» Это может быть пожелание хорошо поговорить с друзьями или чтобы удалась прогулка до дома. Просто ахшамлар! Это слово годится как прощание на время, пожелание успехов при завершении разговора. Вам могут сказать «ахшамлар», закрывая перед вашим носом двери магазина. Типа извините, мы не знаем, где вы гуляли, пока мы были открыты, а сейчас – всего доброго, приходите завтра, лавочка закрыта.
В Иране или тех странах, где говорят на фарси, предпочтительный здороваться «Ассаламу алейккум!» Но можно и проще: «Доруд!», что значит «Привет!» Скажут: «Ходахафез!» или проще: «Ходафез» (персы тоже стремятся к укорачиванию всяких там сложных слов), отвечайте тем же. Это значит «скоро увидимся».
«Хагеш миконам!» означает «добро пожаловать!» А «Бебахшид» – «извините». «Хейли!» – это «очень!» Съели пахлаву в Тегеране или Мешхеде, сделайте комплимент официанту. Мол, все очень и очень. Оказались на базаре, вас чем-то угостили – опять вверните это словечко. Скидку вам вряд ли сделают, но улыбки у продавцов будут намного шире, чем без «хейли!» «Четоре» значит «как дела?» Ваш ответ: «Мамнун» или же «мерси». Типа спасибо, дела идут хорошо, и вам не хворать.
И в самом конце этой главы расскажем, как надо здороваться. Почему в конце? Потому что финал запоминается лучше всего.
Общее для всех стран арабо-мусульманского мира приветствие звучит так: «Ассаламу алейкум!» Это означает: «Мир вам!» Если вы услышали эту фразу, ответьте: «Валейкум ассалам!» («И вам мир!»). Если вы такое произнесли, это не значит, что вы поменяли веру, национальность, кому-то дали клятву. Вы просто поздоровались согласно традициям восточных народов, причем не только последователей ислама. На Востоке много ассирийцев, коптов, армян и еще куча народов, которые не исповедуют ислам, но испокон веков живут в исламских странах и говорят на арабском языке. Он для них такой же родной, как, например, для татар, чеченцев, лакцев, чувашей, мордвы, тувинцев или якутов великий и могучий русский язык.
Произнося эти и другие слова, будьте искренни. Восток верит глазам! И еще мимике. Если вы через силу поблагодарите кого-нибудь, но в сердце будет пусто, лицо выдаст вас с потрохами. Восток умеет читать по глазам!
Многие сторонятся последователей ислама по разным причинам. Одних не устраивает внешний вид мусульман, других – их речь, третьи не хотят менять привычный круг общения (зачем впускать в свой круг людей, которые не соответствуют вашим представлениям об этом грешном мире?), четвертые утверждают, что правоверные слишком воинственны и непримиримы, пятые – что они не молятся, как христиане. Все это создает крайне неверный образ мусульманина.
Хотя при близком знакомстве с мусульманами оказывается, что они такие же люди, как и все остальные – со своими проблемами и радостями жизни, горестями и обидами, чувствами и эмоциями.
Особняком стоит вопрос, который мы хотели бы хотя бы слегка прояснить и донести до читателя некоторые особенности мусульманской религии, а также пролить свет на попытки использовать ее в политических целях.