Быть любезным, благородным,
И отважным, и учтивым,
Сочинять стихи для дамы…
Все в его руках… и что же?..
Принц Беарнский
. Времени терять не надо,Празднество пора начать.
Дон Гастон
. Насладимся днем счастливым.Диана
. Как нежны!Полилья
. Вот идиоты!Диана
. Разве плохо нежным быть?Полилья
. Нежность в каплунах приятна.Принц Беарнский
(Наше счастье прославлять…
Карлос
. Я лишь буду вашим эхом…Певцы
Сцена V
Диана, Полилья.
[Диана
. Как изящны и как важны!Полилья
. На кого они похожи,Знаете ли?
Диана
. На кого же?Полилья
. На процессию монаховИ монахинь богомольных.]
Диана
. Он уходит вместе с ними.[Лишь его пренебреженье
Причиняет мне досаду,]
Но теперь пора настала
Ревность в Карлосе зажечь.
Позови его скорее…
Полилья
. Кабальеро! Кабальеро!Карлос
. Кто зовет?Полилья
. AppropinquationAd parlandum.
Карлос
. С кем же?Полилья
. Mecum[37].Карлос
. Как ты смеешь звать меня?Ты же видишь, что внимаю
Звукам песни, как влюбленный.
Диана
. Вы – влюбленный?Это новость! Но в кого ж вы влюблены?
Карлос
. У меня здесь дама сердца.Диана
. Кто ж она?Карлос
. Моя свобода.Ей одной я поклоняюсь.
Диана
(Полилья
(Он совсем уж близко к цели!
Диана
. Так Свобода – ваша дама?О, у вас прекрасный вкус!
Карлос
. Вкус – лишь этого довольно,Чтоб прекрасным счесть его:
Не нуждаются желанья
В оправдании рассудка.
Диана
. Тут, однако, страсти нет.Карлос
. Есть.Диана
. Иль я не понимаю,Иль тут страсти нет. Не может
Быть желанья без предмета.
Карлос
. Нежелание любить —Вот предмет, желанье в этом.
Раз я не хочу хотеть,
То хочу того, чего я
Не хочу.
Диана
. Но отрицаньеНе дает ведь бытия;
Всем явлениям познанье
Придает одну лишь форму
Ложного существованья,
Так же точно, как и страсти:
Без причин – и следствий нет.
Карлос
. Вы не знаете, сеньора,Что такое страсть любви.
Тут предмет сужденья самый
Незнаком вам совершенно.
Диана
. Но отлично мне известно,Что познанию не нужно
Вовсе углубляться в факты,
Чтоб исследовать причины;
Философии не нужен
Опыт, чтобы их постигнуть,
Ей довольно умозренья, —
Я ж познать успела это
И на опыте сегодня.
Карлос
. Как! Вы любите, сеньора?Диана
. Я хочу любить.Полилья
(Осторожней, вам готовит
Ревность западню. Намажьте
Руки маслом хорошенько,
Чтоб не влипнуть в птичий клей.
Диана
(Должен он воспламениться,
Или это не мужчина.
Полилья
(Если б не был начеку.
Карлос
. Я, сеньора, весь вниманье.Диана
. Я, дон Карлос, осознала,Что все было заблужденьем,
Что мои былые взгляды
Не согласны с здравым смыслом
И противны интересам
Государства моего,
Счастию моих вассалов
И правленью моему.
Я решила покориться
Всем бесспорным силлогизмам,
Продиктованным рассудком,
Превозмочь себя, – и вот
Я решилась выйти замуж.
Но едва лишь ум мой острый,
Позабыв свои софизмы,
Силе правды покорился,
Как тотчас же я прозрела,
И рассеялся туман,
Мне мешавший ясно видеть.
Принц Беарнский был доселе
Безразличен для меня…
Полилья
(Смажьте руки хорошенько,
Вот он, вот он – птичий клей!
Диана
. Кабальеро он учтивыйИ вполне любви достоин,
Я ценю его высоко.
Нет его знатней по крови:
Самый знатный, смелый рыцарь
Превзойти его не мог бы.
Кто так ловок в обхожденье,
Кто изящен так в манерах,
Так в пирах великодушен,
Так в ухаживанье нежен, —
Где ж еще найти таких?
Я собою возмущаюсь,
Как, ослеплена ошибкой,
Я того не замечала,
Что теперь так ясно вижу.
Карлос
(И притворство, – но умру я!
Полилья
(Хоть и вымажетесь вы!
Диана
. И решилась я, дон Карлос,Выйти замуж. Но хочу
Посоветоваться с вами,
Зная вашу осторожность.
Как вам кажется, Беарнский
Будет мне достойным мужем?
Даст он блеск моей короне?
Я его считаю лучшим
Из поклонников моих.
Что вы скажете на это?
Вы как будто побледнели?..
Иль вас это поразило? (
Нанесла я рану больно,
По его лицу я вижу:
Кровь отхлынула от щек…
Вот чего я добивалась!
Полилья
(Карлос
(Полилья
(Иль завязнете в силках.
Диана
. Вы молчите? Что же с вами?Вы взволнованы как будто?
Карлос
. Удивлен, по крайней мере.Диана
. Чем?Карлос
. Тем, что могла природаДве таких создать натуры
Одинаковых и равных
В свойствах, в чувствах, как мы с вами.
В вас я вижу свой портрет.
Но давно ли вы, сеньора,
Возымели эту мысль?