Читаем Испанский за 30 дней полностью

200 doscientos, -as

300 trescientos, -as

400 cuatrocientos, -as

500 quinientos, -as

600 seiscientos, -as

700 setecientos, -as

800 ochocientos, -as

900 novecientos, -as

1000 mil

2000 dos mil


Внимание!


Союз у употребляется только после десятков:


treinta y cinco,  но  ciento dos


Перед существительными ciento превращается в cien: cien libros, но ciento un libro


Множественное число от ciento согласуется в роде с существительным:

seiscientas pesetas, trescientos libros


Упражнение 5


Выберите правильный ответ:


1. 250 пишется:

a) dos cien cincuenta

b) doscientos cincuenta

с) doscientos y cincuenta


2. 701 пишется:

a) siete cientos uno

b) setecientos y uno

с) setecientos uno


3. 50 пишется:

a) cincuenta

b) quinientos

с) quince


4. 522 пишется:

a) quinientos veinte y dos

b) quinientosveintid'os

с) cincuentaveintid'os


Упражнение 6


Переведите:

Полкило помидоров, пожалуйста, два литра молока, один батон белого хлеба, 250 граммов моркови, полдюжины яиц, еще одну бутылку молока и две банки джема.


Испанско-русский словарь


?a c'omo est'a? сколько стоит?

?algo m'as? еще что-нибудь?

aceitunasf pl оливки

adem'as кроме того

alguno, -а какой-то

alquilar сдавать внаем; снимать

bistecm бифштекс

chorizom копченая колбаса с красным перцем

corralm двор, ряд; зд.: отдел

costar (-ue-) стоить

dependiente

m, f продавец

desear желать

duro, -а твердый

empezar(-ie-) начинать

entonces тогда, затем

gallinaf курица

gallinasf plde corralзд.: отдел «Куры»

gramom грамм

harinaf мука

jam'onm serrano окорок сырокопченый

joven молодой

kilom килограмм

lataf банка

lo siento сожалею, мне жаль

manchego, -а манчего (сорт сыра)

ofertaf предложение

paquetem пакет

patataf картофель

probar (-ue-) пробовать

querer (-ie-) хотеть; любить

rico, -а вкусный

sardinaf сардина

sentir(-ie-) чувствовать

solo, -а один, одинокий

supermercadom супермаркет

trozom кусок, кусочек

un poquito немного


Полезные выражения


una barra de pan  –  батон хлеба

una rebanada de pan  –  ломоть хлеба

un paquete de cigarrillos –  пачка сигарет

un ramo de flores  –  букет цветов

una tableta de chocolate – плитка шоколада

un tarro de mermelada –  банка джема

un tubo de mayonesa – тюбик майонеза

una caja de cerillas  –  коробок спичек

una docena de huevos – дюжина яиц

una loncha de jam'on – кусок ветчины


Время работы магазинов


Крупные магазины и супермаркеты открыты в Испании ежедневно, кроме воскресенья. Обычно рабочее время длится с 10.00 до 14.00 и с 17.00 до 20.00 часов. Некоторые крупные магазины работают без перерыва с 10.00 до 21.00, а также по воскресным дням.


Ответы:

Упражнение 1:

1. queremos, quiere, quieres, quieren

2.  almorzamos, almuerza, almuerzas, almuerzan

3.  sentimos, siente, sientes, sienten

4.  compramos, compra, compras, compran

5.  empezamos, empieza, empiezas, empiezan

6.  solemos, suele, sueles, suelen

Упражнение 2: 1. 2.Sg. 2. 3.Pl. 3. 3.Sg. 4. l.Sg. 5. 1.P1. 6. 3.Sg. 7. 

2.Pl. 8. 2.Sg. 9. 3.Sg. 10. 3.Pl.

Упражнение 3: 1. Yo la abro. 2. Yo lo hago. 3. Yo las como.4. Yo los escribo. 5. Yo os quiero. 6. Yo la compro. 7. Yo la pongo. 8. Yo los tomo.

Упражнение 4: 1. lo 2. la 3. le 4. (saludar)la 5. preguntar(les) 6. lo 7. las 8. (poner)le 9. las 10. le

Упражнение 5: l. b 2. с З. а 4. b

Упражнение 6: Medio kilo de tomates, por favor, dos litros de leche, una barra de pan, un cuarto de kilo de zanahorias, media docena de huevos, otra botella de leche y dos tarros de mermelada.

УРОК 9

En la estaci'on central

Ближайшее будущее (конструкция ir а + инфинитив). Конструкция hay que + инфинитив. Предлог para. Порядковые числительные.


Katia: Ma~nana voy a ir en tren a Toledo.

Pedro: ?Cu'anto tiempo va a quedarse?

Katia: S'olo un d'ia, voy ida y vuelta. Voy a sacar el billete en la ventanilla de venta de billetes de la RENFE.


En la estaci'on:


Pasajero: Puede pasar Vd. primero, se~norita. Yo tardo un rato.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье

Профессор Том Шиппи, один из самых авторитетных толкинистов современности, предлагает увлекательное исследование творчества Дж. Р. Р. Толкина. Он аргументирует, почему Толкин, несмотря на «несерьезность» жанра фэнтези, может претендовать на титул «автор века»; рассуждает, в чем секрет его мощного влияния на литературу, что служило для Профессора источником вдохновения и какую задачу он решал своими текстами; поясняет, в чем состоит «литературная функция» хоббитов и где проходит грань между мифом и реальностью, древними текстами и современной жизнью; а также довольно необычно интерпретирует связь толкиновского мира с христианством. Книга обещает интеллектуальное приключение, погружая в филологический, лингвистический, исторический контексты, при этом написана для широкого читателя.

Том Шиппи

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука