Читаем Испанский за 30 дней полностью

grita de miedo  = она кричит от страха


Указание количества после существительных меры

un poco de sal = немного соли

un litro de leche = литр молока


Указание времени

a las tres de la tarde = в три часа дня

el 10 de marzo  = 10 марта

de d'ia  = в течение дня


С некоторыми глаголами

estar de pie = стоять на ногах

estar de acuerdo = быть согласным


Упражнение 3


Дополните предложения предлогами de, del, de la.

1. La puerta... casa est'a abierta.

2. ?Cu'al es la direcci'on... consulado?

3. Vivimos muy cerca... Plaza de la Cibeles.

4. La se~nora... S'anchez da clases... espa~nol.

5. Nos vamos a ocupar... caso.


Упражнение 4


Перестройте предложения по следующему образцу:

Cuando sali'o perdi'o el bolso. Al salir perdi'o el bolso.

1. Cuando sal'i de casa me qued'e sin llaves.

2. Cuando vimos esta pel'icula, nos re'imos a carcajadas.

3. Cuando le'i el peri'odico me puse triste.


Упражнение 5


Перестройте предложения по следующему образцу:

No soy tu amigo pero te voy a ayudar. Sin ser tu amigo te voy a ayudar.

1. No las conozco, no las voy a compa~nar.

2. Juan no es muy listo pero sabe mucho.

3.  No tengo mucho dinero pero viajo mucho.

4.  No veo a la chica, no abro la puerta.


Испанско-русский словарь


andar ходить, идти

anoche вчера вечером

anteayer позавчера

casom

происшествие, случай

comisar'iaf полицейский участок

compasi'onf жалость

consuladom консульство

copia f копия

creer думать, полагать

dar gritos кричать

de atr'as сзади

de d'ia днем

de todos modos в любом случае

declaraci'on f заявление, объявление

denuncia f заявление, извещение, донос

denunciar объявлять, заявлять

describir описывать

en plena calle на многолюдной улице

?en qu'e puedo servirle? чем могу служить?

en un abrir y cerrar de ojos в мгновение ока

encontrar (-ue-) встречать

estar de acuerdo быть согласным

estar de pie стоять

formulariom формуляр, бланк

gafas f pl очки

grito

m крик

ladr'onm вор

listo, -а готовый

llevarse alguna cosa выхватить, унести с собой какую-нибудь вещь

m'aquina f(de escribir) пишущая машинка

monederom кошелек

muchedumbre f толпа

ocuparse de alguna cosa заниматься чем-либо

ocurrir происходить

perder de vista потерять из виду

perseguir (-i-) преследовать

re'irse a carcajadas хохотать, заливаться смехом

rellenar наполнять, заполнять

robar красть

robom воровство, кража

servir служить

solamente только

solicitar просить, хлопотать, ходатайствовать

tener mucho ojo быть очень внимательным, осторожным


Полиция


Если в Испании вам понадобится помощь полиции, вы можете обращаться в следующие учреждения:

Polic'ia Municipal (городская полиция) подчиняется местной администрации и отвечает за поддержание правопорядка в городах (взимание штрафов, взятие показаний и т.д.). Ее сотрудников можно узнать по голубой униформе.

Polic'ia Nacional

(национальная полиция) – вооруженные силы полиции, предназначенные для борьбы с преступностью. Их униформа – коричнево-белая.

Guardia Civil (жандармерия) является частью армии и подчиняется министру внутренних дел. Жандармерия отвечает за регулирование дорожного движения, охрану общественных зданий и учреждений. Ее сотрудники носят зеленую униформу и черную фуражку.


Ответы:

Упражнение 1: 1. compr'e compraste comprar'ias comprar'iais 2. le'i le'iste leer'ias leer'iais 3. cant'e cantaste cantar'ias cantar'iais 4. abr'i abriste abrir'ias abrir'iais 5. viv'i viviste vivir'ias vivir'iais 6. perd'i perdiste perder'ias perder'iais.

Упражнение 2: 1. visit'e 2. llam'e 3. abri'o 4. dej'o, ofreci'o5. tomamos 6. gust'o 7. sal'i 8. vi 9. tom'e, volv'i

Упражнение 3: 1. de la 2. del 3. de la 4. de, de 5. del

Упражнение 4: 1. Al salir de casa me qued'e sin llaves. 2. Al ver esta pel'icula, nos re'imos de carcajadas. 3. Al leer el peri'odico me volv'i triste.

Упражнение 5: 1. Sin conocerlas no las voy a acompa~nar. 2. Sin ser muy listo sabe mucho. 3. Sin tener mucho dinero viajo mucho. 4. Sin ver la chica no abro la puerta.

УРОК 18

Vamos de camping

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье

Профессор Том Шиппи, один из самых авторитетных толкинистов современности, предлагает увлекательное исследование творчества Дж. Р. Р. Толкина. Он аргументирует, почему Толкин, несмотря на «несерьезность» жанра фэнтези, может претендовать на титул «автор века»; рассуждает, в чем секрет его мощного влияния на литературу, что служило для Профессора источником вдохновения и какую задачу он решал своими текстами; поясняет, в чем состоит «литературная функция» хоббитов и где проходит грань между мифом и реальностью, древними текстами и современной жизнью; а также довольно необычно интерпретирует связь толкиновского мира с христианством. Книга обещает интеллектуальное приключение, погружая в филологический, лингвистический, исторический контексты, при этом написана для широкого читателя.

Том Шиппи

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука