Читаем Испанский за 30 дней полностью

В этих случаях мы говорим:


cumplea~nos день рождения


!Feliz cumplea~nos! – Всего наилучшего в день рождения!

!Muchas felicidades! – Сердечные пожелания!


Pascuas/ Navidades Церковный праздник/ Рождество


!Feliz Navidad! – Веселого Рождества!

!Felices Pascuas! – (Веселого праздника Рождества, Пасхи, Троицы.)


A~noNuevo Новый год


!Feliz A~no Nuevo! – Счастливого Нового года!


examen etc.   экзамен и т. п.


!Mucha suerte! – Желаю удачи!

!Mucho 'exito! – Желаю успеха!


fin de semana уикенд


!Buen fin de semana! – Удачного уикенда!


vacaciones  отпуск


!Felices vacaciones! – Хорошего отдыха!

!Buen viaje! – Счастливого пути!


felicitar   поздравлять


!Enhorabuena! – Поздравляю! Желаю счастья!


Праздники


La Pascua обозначает в целом большие христианские праздники: La Pascua de Navidad

– Рождество,
La Pascua Floridaили Resurrecci'on – Воскресение Христово, a La Pascua de Pentecost'es– Троица. Las Pascuas же обозначает праздничное время, например, в Рождество – время от собственно Рождества до поклонения волхвов, на Пасху – Страстную неделю и пасхальные дни. Испанцы празднуют много и охотно. Некоторые другие важные праздники: Los Reyes Magos (поклонение волхвов), Las Fallas (праздник языческого происхождения, проходящий в Валенсии, во время которого сжигают фигуры из папье-маше, чтобы прогнать Зиму), La Feria de Sevilla (знаменитый праздник Весны в Севилье), La Ascensi'on (Вознесение Христа), La Asunci'on (Успение Богородицы), El D'ia de la Hispanidad (День Испании, который ежегодно отмечается 12 октября, в день открытия Америки), El D'ia de la Constituci'on (День Конституции, отмечаемый 6 декабря), La Inmaculada (Зачатие Девы Марии), Noche buena (рождественская ночь, Сочельник 24 декабря), A~no viejo (последний день года) и Noche vieja (канун Нового года, новогодний вечер), A~no Nuevo (Новый год).


Ответы:

Упражнение 1: 1. Dudo que est'eis contentos. 2. Javier no cree que tenga suerte. 3. No creo que sepas cantar. 4. No creo que vayan a Granada este a~no.

Упражнение 2: 1. !Ojal'a teng'ais tiempo! 2. !Ojal'a lleven abrigos! 3. !Ojal'a haga sol! 4. !Ojal'a hables espa~nol!

Упражнение 3: 1. Es imposible que os acompa~nemos. 2. Es mejor que se quede en la cama. 3. Es preciso que salgamos. 4. Es probable que llegue hoy.

Упражнение 4: 1. ?Cu'ando vas a venir a visitarnos? Cuando tenga tiempo. 2. ?Cu'ando va a invitar Katia a sus amigos? Cuando tenga cumplea~nos.3. ?Cu'ando van a ir tus padres de vacaciones? Cuando quieran. 4. ?Cu'ando va a terminar Pedro el cuadro? Cuando lo necesite.

Упражнение 5: 1. es, est'a 2. est'a 3. est'a 4. es, est'a 5. es 6. est'a

Упражнение 6: 1. haya 2. vuelve 3. tienes 4. hablan 5. descans'eis 6.

no te enfades

Урок 27

Visita de Rusia  

Сослагательное наклонение глагола dar. Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов. Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении. Конструкция acabar + de+ инфинитив. Вопросительное слово ?cu'anto?


Recepcionista: Hotel Europa, buenas noches.

Katia: Buenas noches, ?tienen Vds. habitaciones libres?

Recepcionista: S'i, ?desea una doble o una individual?

Katia: Una individual con ba~no que sea tranquila y que d'e al patio.

Recepcionista: ?Para cu'ando la necesita?

Katia: A partir del lunes.

Recepcionista: ?Para cu'antas noches la desea?

Katia: Para tres noches. ?Cu'anto cuesta la habitaci'on?

Recepcionista: 53 euros por noche. El desayuno est'a incluido en el precio. ?A nombre de qui'en?

Katia: De Nina Gr'idneva.

Recepcionista: Ya he tomado nota, gracias.


Katia habla con Carmen.


Katia: Acabo de reservar una habitaci'on para que se aloje mi madre. !Ojal'a le guste!

Carmen: ?En qu'e hotel?

Katia: En el hotel Europa. Es un hotel como para ella, es confortable y realmente barato.

Carmen: ?Tu madre viene s'olo para visitarte?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье

Профессор Том Шиппи, один из самых авторитетных толкинистов современности, предлагает увлекательное исследование творчества Дж. Р. Р. Толкина. Он аргументирует, почему Толкин, несмотря на «несерьезность» жанра фэнтези, может претендовать на титул «автор века»; рассуждает, в чем секрет его мощного влияния на литературу, что служило для Профессора источником вдохновения и какую задачу он решал своими текстами; поясняет, в чем состоит «литературная функция» хоббитов и где проходит грань между мифом и реальностью, древними текстами и современной жизнью; а также довольно необычно интерпретирует связь толкиновского мира с христианством. Книга обещает интеллектуальное приключение, погружая в филологический, лингвистический, исторический контексты, при этом написана для широкого читателя.

Том Шиппи

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука