Читаем Испытание на прочность полностью

Интересно, какие прогнозы по Ховерсам Клейны сейчас делают? Вряд ли они думают, что столь влиятельный клан может воспринять Герарда как «хорошую партию». Он ведь с любой стороны для такой, как Эледа, «хорошей партией» не был. Скорее уж эксцентричной. А тут вдруг ужин в «Алайне», танцы у всех на виду… Герарду стало смешно — в благородном доме финансистов впервые за долгое время посеяны хаос и растерянность. Он выключил воду и взял с полки полотенце. Все-таки забавная штука семья. Особенно если это семья Клейнов.

Герард едва успел одеться, вернуться в кабинет и придвинуть к себе чашку с кофе, как голографон разразился вызовом.

— Принять.

Перед столом возникла проекция миловидной женщины, одетой в деловой костюм.

— Добрый вечер, мистер Клейн, простите за поздний звонок. Вас беспокоят из приемной Ханны Клейн. Ваша мать хотела бы с вами побеседовать.

— Соединяйте, — Герард сделал глоток кофе и откинулся в кресле.

Женщина улыбнулась и в ту же секунду исчезла. А вместо нее развернулась проекция комнаты Ханны и сама Ханна, сидящая на диване с бокалом белого вина. Холеная леди средних лет в изысканном темно-синем платье.

— Добрый вечер, Герард, — голос у Ханны был по обыкновению холоден, как, впрочем, и лицо. Она поправила упавший на лоб непослушный рыжий локон, после чего с неодобрением посмотрела на включенный голокуб на столе сына и сказала, пытаясь изобразить участие: — Так поздно, а ты все еще работаешь.

— Здравствуй, Ханна, — кивнул Герард. — Нужно закончить кое-какие дела.

Собеседница осуждающе качнула головой, отчего поправленный локон снова упал на лоб. Она посмотрела так красноречиво, что Герард прочел ее мысли: «Будто обычный сотрудник». Однако вслух Ханна ничего не сказала, лишь выцедила из огромного бокала крохотный глоток вина.

— Как у вас дела? — безо всякого интереса спросил сын, которого семейный этикет обязывал некоторое время блюсти приличия.

— Спасибо, все хорошо.

— Я рад.

Ханна кивнула, изображая на этот раз благодарность, и, наконец, сказала будто бы невзначай:

— Сегодня ты был в «Алайне» с интересной спутницей…

— Приятно, что ты держишь меня на контроле.

Лицо собеседницы осталось таким же непроницаемым:

— Герард, почему «Алайне»?

Он отставил в сторону чашку с кофе, неторопливо достал из шкатулки и раскурил сигару, после чего спросил:

— А почему, собственно, нет? Мне приглянулся этот ресторан, моей спутнице он тоже нравится.

— В квартале от «Алайне» работает «Вюртемберг», который принадлежит нашей семье, — веско напомнила мать. — Почему ты не выбрал его?

— Побоялся, что не выговорю название, — спокойно ответил Герард, а про себя хмыкнул. На чужой территории Эледа не отпустила бы охрану, и о непринужденном вечере осталось бы только мечтать.

Ханна в ответ на очередную колкость едва заметно поджала губы:

— Хотела бы напомнить, что, выводя свою интересную спутницу в свет, ты делаешь это не как некое частное лицо, а как один из нас…

— Прости, из кого? — перебил Герард.

— Из Клейнов, — ровно ответила собеседница.

— Спасибо, понял. Продолжай.

— Можно спорить о статусе наших кланов, но она моложе тебя, ниже по служебной…

— Ханна, — снова перебил ее Герард, — я понимаю, что венец желаний Дитриха — выдавать мне резолюции и разрешительные визы на любое из действий. Но тебе нужно попытаться в какой-то максимально доступной для его понимания форме объяснить, что я сам выбираю время, место и партнеров для встреч. Мне не нужно его согласование и, тем более, одобрение.

— Ты ведешь себя безответственно, — собеседница отставила бокал в сторону. — За тобой стоит семья. И своим поведением ты бросаешь тень на всех нас. Поэтому я имею право об этом сказать. Пусть и не в «максимально доступной для твоего понимания форме».

— Я, как всегда, принял ваше беспокойство к сведению. Какие еще указания тебе поручили озвучить?

Ханна опять убрала со лба непослушный рыжий завиток:

— Мы не одобряем происходящее.

— К этому я уже привык.

— Ты рискуешь поставить себя в зависимое положение, а нас в неловкую ситуацию.

— Что из этого пугает вас сильнее? — уточнил Герард.

— Нас ничего не пугает. Твоя спутница — неплохая партия. Во всяком случае, куда лучше тех, что были раньше. Но ты неправильно начал, — собеседница пожала плечами и закончила: — Впрочем, жить с последствиями тоже тебе.

— Очень мудрый вывод. Доброй ночи.

— Доброй ночи.

Ханна отключилась, голограмма погасла.

Герард нажал сенсорную кнопку на панели стола, включая проекцию голокуба. Мигнуло извещение еще об одном полученном сообщении. Впрочем, это позже.

Надо решать. Нейт дал зеленый свет сближению. Обстоятельства внезапно сложились очень благоприятно. Такое случается крайне редко, иногда и вовсе раз в жизни. И теперь предстоит сделать выбор. Игра с малыми ставками и малым риском или…

По служебной линии он всё равно давно уперся в потолок. По клановой его никогда вверх пускать и не собирались. Но сейчас есть шанс получить то, на что не рассчитывал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каждый за себя

Каждый за себя
Каждый за себя

Давно отгремели битвы Второй Корпоративной войны. И теперь благие корпорации ведут выживших к светлому созидательному будущему… Но почему же тогда мир делится на Чистую зону и Зону отчуждения? Где оно — всеобщее благоденствие? И почему высокая стена Периметра отгораживает стерильную корпоративную реальность от грязи бандитских трущоб? Отчего часовые на блокпостах носят у сердца логотип своей корпорации, а отчаянные бойцы групп быстрого реагирования перед каждым выездом подновляют те же логотипы на бортах своих машин? Чьего взгляда с Той Стороны они так боятся? Кому молятся в смрадных глубинах черных секторов люди, мало отличимые от зверей? Какие ценности остались в мире, в котором навсегда исчезло доверие и ценятся только хитрость и сила? Наконец, кто скрывается за личиной Трех и как он собирается разыграть внезапную карту — выпавшую из корпоративной обоймы Айю Геллан? Добро пожаловать в «дивный» мир будущего с секторами для элиты и отбросов, с докторами, торгующими органами, с безумными учеными, создающими смертоносные вирусы. В мир, где не осталось ничего, кроме расчета. В мир, где каждый сам за себя.

Алексей Игоревич Ильин , Алёна Артёмовна Харитонова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги